consorting with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «consorting with»

consorting withобщаться с

Surprised you want to consort with a known drug trafficker.
Удивлена, что ты хочешь общаться с известным наркоторговцем.
I have no great desire to consort with grave-robbers, pickpockets and the like.
У меня нет особого желания общаться с могильщиками, карманниками и тому подобными.
A girl of Gwen's standing could never consort with a nobleman.
Такая девушка ,как Гвен никогда не будет общаться с дворянином.
It's a sacrifice I make to bring in work, so you can consort with them.
Это жертва, на которую я иду ради вас, чтобы вы тоже могли общаться с ними.
Regardless, the Cullens have been consorting with werewolves.
Несмотря на это, Каллены общались с оборотнями.
Показать ещё примеры для «общаться с»...
advertisement

consorting withсговоре с

John Cannizzaro, acting alone, or in consort with someone else, had sunk a lot of money into a bum investment and he had to get it out.
Джон Канниззаро, действуя один или в сговоре с кем-то, истратил большую сумму, взятую в долг, и был в отчаянии.
This woman here... stands accused of consorting with the Devil.
Эта женщина обвиняется в сговоре с дьяволом.
You are consorting with the man who killed the father of your children.
Ты в сговоре с человеком, который убил отца твоих детей.
Comtesse Ninon de Larroque, it has been proven in the sight of God that you are a practising witch who has consorted with the Devil.
Графиня Нинон де Ларок, перед лицом Господа было доказано, что вы ведьма в сговоре с дьяволом.
It's admirable, except she consorted with known traitors to do it.
Достойно восхищения, но она в сговоре с предателями.
Показать ещё примеры для «сговоре с»...
advertisement

consorting withобщение с

In short, I am disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse persons, fox hunting...
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
To consort with him outside of these parameters is entirely...
Общение с ним вне этого задания полностью...
I don't approve of consorting with thieves no matter what they call themselves.
Я не одобряю общение с ворами, и неважно, как они сами себя называют.
Correct me if I'm wrong, but consorting with known felons is a parole violation, meaning we have grounds to search Ozerov's home.
Поправь, если я ошибаюсь, но общение с преступниками— это нарушение досрочного освобождения, а значит, у нас есть основания для обыска дома Озерова.
I have no interest in consorting with celebrities.
Меня совершенно не интересует общение со знаменитостями.
Показать ещё примеры для «общение с»...
advertisement

consorting withякшался с

He has been consorting with sorcerers.
Он якшался с колдунами.
You've been consorting with Jews?
Ты там якшался с евреями?
And there can be no doubt now that she consorted with the devil.
И теперь мы точно знаем, что она якшалась с дьяволом.
People will start to think that we consort with fairies and talk to owls and bears and...
Люди могут начать думать, что мы якшаемся с фэйри, просим совета у сов и медведей...
Consorting with Demons.
Якшаешься с демонами.
Показать ещё примеры для «якшался с»...