consignment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «consignment»

/kənˈsaɪnmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «consignment»

На русский язык «consignment» переводится как «консигнация» или «отправка товара под комиссию».

Варианты перевода слова «consignment»

consignmentпартия

They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance.
У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом.
For one thing, the consignment has already been stolen from the Federation.
Прежде всего, эту партию уже украли у Федерации.
If you sell them on consignment, you make considerably more.
Если ты продашь партию, ты получишь намного больше.
Brunson bought $6.5 million worth of Krokodil on consignment.
Бренсон купил за 6,5 миллионов партию Крокодила.
He died a pauper after his brother-in-law cheated him out of a uniform consignment with the NYPD.
И умер, разоренный своим же шурином, который увел у него партию полицейской униформы.
Показать ещё примеры для «партия»...
advertisement

consignmentгруз

She is stubborn and as you yourself pointed out, captain, the search for your zenite consignment must be short.
Она упряма. И, как вы сами указали, капитан, мы должны найти ваш груз зенайта максимально быстро.
Are you locked in on me? Locked in, and ready to beam up consignment.
Навелись и готовы поднять груз.
This is the last consignment.
Это — последний груз.
I have a very large consignment of cotton ready to be sent, and I shall make my payment on the ship as soon as it is delivered.
У меня большой груз хлопка готов к отправке. Я обязуюсь выплатить ссуду как только груз будет доставлен.
It will take the consignment to Marseilles.
На нем груз придет в Марсель.
Показать ещё примеры для «груз»...
advertisement

consignmentнакладная

Consignment, delivery or handing over.
Накладная, доставка товара или передача.
Consignment, delivery, or handing over.
Накладная, доставка товара или передача товара.
Or we set up a consignment agreement, so we don't incur all of the risk.
Или мы подпишем накладную, чтобы не брать на себя весь риск.
Well, if you could get me the consignment to me by the 28th...
Хорошо, если вы сможете представить мне накладные к 28... да....
Plus there's a few stores around here that are willing to sell my jewelry on consignment.
Плюс, здесь есть магазины, в которых готовы продавать мои украшения по накладным.
Показать ещё примеры для «накладная»...
advertisement

consignmentтовар

There goes your consignment.
Вон твой товар.
— Intelligence reports this Mark is picking up a consignment at 7am.
Мы тоже. По оперативным данным, этот Марк в 7 утра забирает товар.
Someone else's consignment and the police fit you up?
Товар был чужой, и полиция подставляет вас?
I go, that the consignment is unattended.
Я должен вернуться, у меня товар без присмотра...
I'm not here for Jaruwan's door... but for my consignment.
Я приехал сюда не за дверями Джарувана... а за своим товаром.

consignmentреализацию

Six copies each of the two CDs here on consignment.
По шесть копий двух альбомов на реализацию.
Would you consider giving 10,000 cases on consignment?
А под реализацию мне 10000 ящичков не продадите?
But you still owe us for the consignment, Frank.
Но ты нам ещё должен за реализацию, Фрэнк.
They took the necklace at consignment.
Они взяли ожерелье для реализации.
Consignment means shit be mine and if y'all sell it, y'all break me off a piece.
Реализация означает, что товар остается моим Если вы его продаёте, то отдаёте мне процент.