confuse me — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «confuse me»
«Confuse me» на русский язык переводится как «смущать меня» или «запутывать меня».
Варианты перевода словосочетания «confuse me»
confuse me — меня смущает
He confuses me.
Он меня смущает.
Van Blundht's MO confuses me.
Что-то меня смущает в его поведении.
There's something that confuses me just a little.
— Но кое-что меня смущает.
It's probably her collar that confuses you.
Вероятно, это воротник смущает Вас.
Now, is there anything else that's confusing you?
Есть что-нибудь еще, что смущает вас?
Показать ещё примеры для «меня смущает»...
advertisement
confuse me — запутывай меня
Don't confuse me!
Не запутывай меня!
Don't try to confuse me
Не запутывай меня.
It just confuses them more.
Это только запутывает их еще больше.
I didn't tell you when you were little, because I didn't want to confuse you.
я не хотела запутывать тебя.
Said they didn't want to confuse him.
Сказали, что не хотели его запутывать.
Показать ещё примеры для «запутывай меня»...
advertisement
confuse me — путай меня
Don't confuse me, Doctor.
Не путай меня, Доктор.
You're confusing me.
Слушай, Пипито, не путай меня.
Don't confuse me!
Не путай меня!
Don't confuse me with logic.
Не путай меня своей логикой.
Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something?
Ты путаешь меня с кем-то по фамилии Киттредж.
Показать ещё примеры для «путай меня»...
advertisement
confuse me — запутать меня
You are attempting to confuse me.
Вы пытаетесь запутать меня.
Are you trying to confuse me?
Ты пытаешься запутать меня?
You're trying to confuse me, so I'll do something.
Вы пытаетесь запутать меня, чтобы я что-то сделала?
Don't try to confuse me with tricks.
Не пытайтесь запутать меня этими фокусами.
Obviously, he is trying to confuse us, Leader.
Очевидно, он пытается запутать нас, Командир.
Показать ещё примеры для «запутать меня»...
confuse me — меня с кем-то перепутали
But you seem to have confused me with someone else.
Кажется, вы меня с кем-то перепутали.
— You're confusing me with someone else.
— Вы меня с кем-то перепутали.
You're confusing me with someone else.
Вы наверняка меня с кем-то перепутали.
I think that you're confusing me for someone else.
Думаю вы меня с кем-то перепутали.
He couldn't remember anything and confused his wife for her sister.
И ничего не мог вспомнить, даже перепутал свою жену с сестрой.
Показать ещё примеры для «меня с кем-то перепутали»...
confuse me — меня смутить
See, That Confused Me.
Понимаешь, это смутило меня.
I'm so sorry, I think it confused me.
Извините, я думаю, что это смутило меня.
They use all these phrases and peppiness to confuse you.
И они используют эти фразочки и бодрый настрой, пытаясь смутить тебя.
Now, the defense attorney's going to try to confuse you and make it seem like you misunderstood what happened.
Я спрошу. — Итак, адвокат защиты будет пытаться смутить тебя, и представить все так, будто ты неправильно понял то, что произошло.
Your poems confused me.
Меня смутили твои стихи.
Показать ещё примеры для «меня смутить»...
confuse me — сбивают меня с толку
You confuse me.
Ты сбиваешь меня с толку.
Ian, you are confusing me.
Иан, ты сбиваешь меня с толку.
You're confusing me.
Ты сбиваешь меня с толку.
Women just confuse me.
Они сбивают меня с толку.
Funeral plans tend to confuse me.
Похоронные процедуры сбивают меня с толку.
Показать ещё примеры для «сбивают меня с толку»...
confuse me — спутать вас
You're confusing me with somebody else or something.
Ты меня спутал... с кем-то другим или ещё что.
— This war confused my plans.
— Эта война спутала мне все планы. — Да.
I confused you with a corpse.
что я спутала тебя с трупом.
You're confusing us with the American Dream.
Ты спутал нас с американской мечтой.
But I think I confused it with something else.
Но, мне кажется, я спутала все это с чем-то другим.
Показать ещё примеры для «спутать вас»...
confuse me — сбить меня с толку
Seeing another house can only confuse us.
Другой дом может сбить нас с толку.
Sometimes they go around dressed to confuse us.
Иногда они одеваются, чтобы сбить нас с толку.
The Peyton medicine she took in the night of her death confused us.
Лекарство, принятое ею в вечер смерти, сбило нас с толку.
That confused us in the beginning till we found the connection.
Это и сбило нас с толку, но потом мы нашли эту связь.
I mean, alive! Don't try to confuse me.
Доктор Палумбо, не пытайтесь сбить меня с толку.
Показать ещё примеры для «сбить меня с толку»...
confuse me — запутался
I mean, I am really confused here.
То есть, я ужасно запутался.
That's when I first felt how confused I was.
Вот когда я первый раз почуствовал, что полностью запутался
They've confused me!
Я совсем запутался!
Don't wanna confuse him.
Не хочу, чтобы он запутался.
Because I'm a bit confused here. I mean are you upset because I'm upset?
Потому что я немного запуталась. Я хочу сказать ... Ты расстроен потому что я расстроена?