confirm it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «confirm it»

confirm itподтверждающее это

When it's properly thawed out, I can confirm it with a cytology test.
Когда оно как следует оттает, я могу сделать подтверждающий цитологический тест.
So run a test to confirm it's pneumonia.
Значит, проведите тест, подтверждающий пневмонию.
We've even got a letter from Lady Ohkura-kyo to confirm it.
Мы даже получили письмо от госпожи Окуры-кё, подтверждающее это.
For them to investigate, we must issue a deadlock letter, confirming it's unresolved.
Для их исследовать, мы должны выдать тупик письмо, подтверждающее это нерешенным.
Here are documents that confirm it.
Вот документы, подтверждающие это.
Показать ещё примеры для «подтверждающее это»...
advertisement

confirm itподтверждение

The whole thing is self-evident, but I just need to confirm it.
Дело очевидное, но мне просто нужно подтверждение.
This just confirms it.
Это тому подтверждение.
Even under the circumstances, he may try you to confirm we're allied.
И даже в такие минуты он попытается получить от тебя подтверждение о союзе.
I asked for a DNA study to confirm it.
Я попросил сделать ДНК— тест для подтверждения.
Let me talk to Dignam to confirm it.
Дай мне поговорить с Дигнамом для подтверждения.
Показать ещё примеры для «подтверждение»...
advertisement

confirm itподтвердить

There were other people there, they can confirm it.
Там же были люди, они могут подтвердить.
It may be the only way to confirm it.
Только так можно подтвердить.
Repeat the experiment. Confirm it!
Повторить эксперимент и подтвердить результаты!
I insisted she come to court or to my office and give me her address and telephone so I could confirm her story and let her confront him, but she refused.
Я уговаривал её прийти в суд или ко мне в офис и сообщить мне свой адрес и номер телефона, чтобы я мог подтвердить рассказ и дать ей выступить против него, но она отказалась.
I will have Karen call you tomorrow to confirm it and tell you the place.
Завтра тебе позвонит Карен, чтобы подтвердить встречу и назначить место.
Показать ещё примеры для «подтвердить»...
advertisement

confirm itподтверждает это

My invention as good as confirms it.
Моё изобретение лишь подтверждает это.
— The presence of the pod confirms it.
— Наличие капсулы подтверждает это.
Every circumstance confirms it.
Все подтверждает это.
Well, vivisection confirms it.
Итак, вскрытие подтверждает это.
Remember our own Bible confirms it.
Вспомни Библия подтверждает это.
Показать ещё примеры для «подтверждает это»...

confirm itпроверить ваше

You just feel the need to confirm it.
Просто вам кажется что нужно это проверить.
let's confirm our statuses!
.. Сначала надо проверить свой статус!
But we have nothing concrete. This is to confirm our suspicions.
чтобы проверить наши подозрения.
Yes. We need to confirm it. That is why I'm asking you to do it.
чтобы проверить это. что он следует за ним.
Why don't you keep an eye on our friend here While we confirm his story?
Не присмотрите за нашим другом здесь, пока мы не проверим его историю?
Показать ещё примеры для «проверить ваше»...

confirm itубедиться

Quite enough to confirm we're not dealing with zombies or witchcraft here.
Вполне достаточно, чтобы убедиться — здесь не было никаких зомби и колдовства.
All we want is to confirm you are holding Dooku, and we'll go.
Всё что мы хотим, убедиться что Дуку у вас, и мы уйдём.
I'll need to confirm it. Me, too.
— Я должен убедиться.
Will you confirm it yourself?
Желаете убедиться в этом сами?
Sir, we've confirmed it was SG-1.
Сэр, мы убедились что это были SG-1.
Показать ещё примеры для «убедиться»...

confirm itутвердила

But they won't confirm them, will they?
Но их ведь не утвердят?
There's no way the Senate could not confirm her.
У Сената не получится не утвердить её.
We'll have to confirm your nominees.
— Фактически, нам вероятно придется утвердить ваших кандидатов.
Then again, let's wait until the board confirms your appointment.
Опять же, давай подождем, когда совет утвердит твое назначение.
Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
Она и другим порокам обучила его, а главное — утвердила в тех, которым он предавался прежде.

confirm itутверждает

Well, I can't confirm it till I get him back to autopsy, but it seems to me that the killer intentionally shot his victim in such a way that he slowly bled out.
Я не могу ничего утверждать до вскрытия, но мне кажется, что убийца намеренно выстрелил в жертву таким образом, чтобы она медленно истекла кровью.
That's how I'm going to the U.S. Senate to confirm my vice president, do nothing?
Вот так значит я приду в Сенат утверждать мое вице-президенство? Ничего не предпринимать?
— The Senate confirms them.
— А Сенат их утверждает.
Looks like another heart attack. Can't confirm it till the autopsy.
Похоже, ещё один сердечный приступ, но не могу этого утверждать до вскрытия.
His answer is so stupid, it confirms my suspicions. The man's trafficking more than slaves.
Его ответ утверждает подозрение, что он приторговывает не только рабами.