conclusive — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «conclusive»
/kənˈkluːsɪv/Быстрый перевод слова «conclusive»
«Conclusive» на русский язык переводится как «заключительный» или «окончательный».
Варианты перевода слова «conclusive»
conclusive — заключительное
Its powerful evidence, but not conclusive proof.
Его сильное свидетельство, но не заключительное доказательство.
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
The only conclusive test for CTE is post-mortem.
Просто заключительный тест на ХТЭ делается посмертно.
The report is conclusive.
Отчет является заключительным.
Very interesting, but scarcely conclusive.
ќчень интересно, но едва ли заключительно.
advertisement
conclusive — окончательно
Oh nonsense, the existence of life on another planet was conclusively disproved!
О глупости, существование жизни на других планетах было окончательно опровергнуто!
He drove past the book depository... and the police said conclusively that it was an exit wound.
Он двигался мимо книгохранилища а полиция окончательно установила что пуля прошла навылет.
That conclusively proves that I had the idea for Jurassic Park first.
Это окончательно доказывает что идея Парка Юрского периода принадлежит мне.
Conclusively.
Окончательно.
Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the metal ring already conclusively demonstrated the electric analogue of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect.
Исследованная ими фаза смещения в электронах, диффундирующих в металлическое кольцо, окончательно продемонстрировала электрический аналог квантовомеханического эффекта Ааронова — Бома.
Показать ещё примеры для «окончательно»...
advertisement
conclusive — убедительно
But as my experiments proved most conclusively, it would have been impossible for anyone to have blown the dart on the plane without the greatest risk of being seen.
Но, как убедительно доказали мои эксперименты, для любого в самолете было невозможно выпустить дротик, чтобы его не заметили.
Conclusive?
Убедительно?
Not conclusive?
Не убедительно?
I mean, the test shows that conclusively.
Анализ это убедительно доказывает.
An investigation performed by your own people that conclusively puts your signature on the crime.
Ваши собственные люди провели расследование, которое убедительно ставит вашу подпись под этим преступлением.
Показать ещё примеры для «убедительно»...
advertisement
conclusive — доказательств
Local P.D. took a hard look at Keller Sr., really liked him for them, but they only had a circumstantial case, never found any conclusive physical evidence.
Местная полиция обратила своё пристальное внимание на Келлера старшего, реально думая на него, но у них были только косвенные улики, никаких вещественных доказательств найдено не было.
They'd found no conclusive evidence of an alien threat.
Они не нашли никаких доказательств инопланетной угрозы.
I'm sorry, Sandrine, but we have conclusive for forensic evidence from our boys at the crime lab.
Извините, Сандрина,но у нас есть достаточно доказательств От наших парней из лаборатории .
But I have no conclusive evidence
Но у меня нет никаких доказательств.
The sergeans done an excellent job, our evidence is conclusive.
Сержант отлично поработал, у нас есть неопровержимые доказательства.
Показать ещё примеры для «доказательств»...
conclusive — доказывает
Well, one of these things by itself may not be conclusive, but when you put them together, they add up to deception.
Один признак сам по себе ничего не доказывает, но все вместе — доказывают обман.
Conclusive proof he set the meeting or knows who did.
Доказывает, что это он устроил встречу, или знает, кто это сделал.
That's not exactly conclusive.
Так что это ничего в точности не доказывает.
The existence of a tunnel alone doesn't conclusively prove who used it, regardless of where it runs from or to.
Существование самого туннеля не доказывает того, что кто-то воспользовался им, куда бы он ни вёл.
Ok. It's not conclusive.
Это ничего не доказывает.
Показать ещё примеры для «доказывает»...
conclusive — неопровержимо
I understand the forensic evidence for murder is conclusive.
Я понимаю, что доказательства убийства являются неопровержимыми.
Let's not confuse coincidence for conclusive evidence.
Не надо путать совпадения с неопровержимыми доказательствами.
But now, in the case of Jasmine Hamel, the evidence seems more conclusive.
Но сейчас, по делу Жасмин Хемель доказательства его вины неопровержимы.
I can't explain it, but the evidence against him is conclusive.
Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы.
Then, in 1905, Albert Einstein conclusively proved the existence and size of an atom by studying the way pollen moves in water.
Затем, в 1905 году, Альберт Эйнштейн неопровержимо доказал существование и размер атома, изучая движение пыльцы в воде.
Показать ещё примеры для «неопровержимо»...
conclusive — конкретного
Only some skirmishes and nothing conclusive.
Лишь несколько перестрелок и ничего конкретного.
They found some remains in the house... nothing conclusive.
Были найдены лишь остатки в его доме... но ничего конкретного.
Nothing conclusive.
Ничего конкретного.
That says conclusively Secretary Vincent Marsh died in an accident.
В нем конкретно сказано, что Госсекретарь Винсент Марш погиб из-за несчастного случая.
He couldn't establish anything conclusively.
Он не утверждал ничего конкретно.
Показать ещё примеры для «конкретного»...
conclusive — однозначны
— Conclusively.
— Однозначно.
But our victim's head wound was so significant that I couldn't conclusively match it to the stair or the field hockey stick.
Но рана нашей жертвы была такой значительной, что я не смогла однозначно ее сопоставить со ступенью или клюшкой.
The blood work was pretty conclusive.
Анализы крови были вполне однозначны.
Polygraphs aren't always conclusive.
Полиграфы не всегда однозначны.
And that won't prove conclusively that the samples are the same.
Но это не будет однозначным доказательством.
Показать ещё примеры для «однозначны»...
conclusive — выводы
Right, but with both sets of prints, it's impossible to know conclusive who actually shot that officer, isn't it?
Да, но имея на пистолете два типа отпечатков, невозможно сделать выводы, кто на самом деле завтрелил того офицера, не так ли?
Now, the sample size is small, so the data is far from conclusive, but we're cautiously optimistic that this is a breakthrough.
Выборка небольшая, так что выводы делать рано, но, скажу со сдержанным оптимизмом, это может стать прорывом.
Well, every situation has its variables, so I can't say anything conclusive.
Всякое случается, так что не будем торопиться с выводами.
Never came back with anything conclusive.
Ни к каким выводам не пришли.
Then, can't that be conclusive that it was Hyun Jun?
Значит... можно сделать вывод, что это был он?
Показать ещё примеры для «выводы»...
conclusive — заключения
That was the lab. The toxicology reports are conclusive.
Это был лабороторный токсикологический отчет и заключение.
Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination.
Возможно,но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение.
Nothing conclusive.
Никакого заключения.
It's nothing conclusive.
Рано делать заключения.
They can't get a conclusive result on the champagne glass.
Не могут прийти к заключению по бокалу от шампанского.