comprehend — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «comprehend»

/ˌkɒmprɪˈhɛnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «comprehend»

«Comprehend» на русский язык переводится как «понимать» или «постижимый».

Варианты перевода слова «comprehend»

comprehendпонимаю

There are many aspects of human irrationality I do not yet comprehend.
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю.
I fail to comprehend your indignation, sir.
Не понимаю вашего недовольства, сэр.
— I comprehend.
Понимаю.
I perfectly comprehend your feelings and now have only to be ashamed of what my own have been.
Я прекрасно понимаю ваши чувства и мне остается только стыдиться своей несдержанности.
I comprehend.
Я понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
advertisement

comprehendпонять

That is what you could not hope to comprehend.
Этого ты никогда не сможешь понять.
I quickly ran over and could hardly comprehend at first what had happened.
— И сперва не могла понять, что случилось.
Hard to comprehend without perspective.
Трудно понять, когда ты не сторонний наблюдатель.
I really cannot comprehend how stupid people can be sometimes.
Я действительно не могу понять, какими глупыми иногда могут быть люди.
Why is that difficult to comprehend?
Это так сложно понять?
Показать ещё примеры для «понять»...
advertisement

comprehendпостичь

A struggle for such goals and the unleashing of such power that you could not comprehend.
Борьба за такие цели и высвобождение энергии, которые вам не постичь.
Please, sit down... was obsessed with a piece of alien technology infinitely too dangerous for any of us to comprehend.
Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией. необычайно опасной для любого из нас, чтобы ее постичь.
Maybe you need a special kind of intelligence to comprehend this?
Возможно, нужно обладать особым типом мышления, чтобы постичь это?
I was not able to comprehend the beauty that was before me.
Я не был в состоянии постичь красоты, что была предо мной.
I see a man who has suffered more than I can comprehend.
Я вижу человека, который страдал больше, чем я могу постичь.
Показать ещё примеры для «постичь»...
advertisement

comprehendосознать

We therefore submit that trying this individual would constitute a mockery of the justice system. A proceeding that the unfortunate young man would not even faintly comprehend.
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.
Can you even begin to comprehend what that means?
Ты можешь осознать, что это значит?
Is that so hard to comprehend?
Это так тяжело осознать?
I mean, can you even comprehend... That level of tragedy?
В смысле, вы можете осознать такое горе?
Watch, as they ride their motorcycles upside down within inches of each other, at speeds you can hardly comprehend.
Смотрите, как они едут на мотоциклах вниз головой в сантиметрах друг от друга на скорости, которую вы едва ли сможете осознать!
Показать ещё примеры для «осознать»...

comprehendпредставить

— I know you may find this hard to comprehend, but some things are more important than your social-climbing agenda.
— Знаю, тебе трудно это представить, но есть вещи поважнее, чем твои планы по восхождению по социальной лестнице.
When these grow up, they will be capable of feats of acceleration that the mind can barely comprehend.
Когда они созреют, они будут способны на такие чудеса ускорения, которые едва ли можно представить.
More in love than your small mind can comprehend.
Даже больше, чем твой маленький мозг может представить.
You destroyed a creature more beautiful than you could ever comprehend.
Ты уничтожил создание более прекрасное, чем ты можешь представить.
They got connections you boys can't even comprehend.
У них такие связи, которые вы, мальчики, не можете даже представить.
Показать ещё примеры для «представить»...

comprehendосмыслить

I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer.
Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак.
Why is this so hard for you to comprehend?
Почему вам так сложно это осмыслить?
Given that you seem incapable of comprehending a sophisticated solution, allow me to posit an equally simple one.
Учитывая, что Вы, кажется, не в состоянии осмыслить сложные решения, позвольте мне постулировать не менее простыми.
All right, I'm going to let you all in on something you may have trouble comprehending.
Хорошо. Я посвящу вас всех в кое-что... Что вам, позможно, будет трудно осмыслить.
She doesn't comprehend.
Она не может осмыслить.
Показать ещё примеры для «осмыслить»...

comprehendпостигнуть

The finite mind cannot comprehend infinity and the soul, which comes from God, is infinite.
Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
So... how can he help heal... what he could never comprehend?
Итак...как он поможет излечить то, что не сможет никогда постигнуть?
O Lord, help us to understand more clearly the complexities of your creation, to see its beauty and comprehend the... the totality of all your works.
О Боже, помоги нам лучше понять сложность созданий твоих, увидеть красоту их и постигнуть... полноту трудов твоих.
Dim, shaky, weak, staticky, little signals that only hint at the complexity of a universe that we cannot begin to comprehend.
Тусклые,шаткие,слабые,с помехками,маленький сигналы единственный сложный намек вселенной,который мы не можем постигнуть.
It was designed by an intelligence we can't begin to comprehend.
Он был построен разумом, который мы не сможем постигнуть.
Показать ещё примеры для «постигнуть»...

comprehendпонимания

This is far beyond your ability to comprehend, Anjohl.
Это далеко за пределами твоего понимания, Анджел.
And what if the truth is... just too big to comprehend?
И что если правда... просто слишком тяжела, для понимания?
And what if the truth is just too big to comprehend?
А что, если правда просто слишком велика для понимания?
Technology that at first glance might appear difficult to comprehend?
Технологии, которые на первый взгляд кажутся сложными для понимания?
Quite beyond my own ability to comprehend.
За пределами моего понимания.

comprehendповерить

This is going to be very hard to comprehend, but none of what you are seeing is real.
В это будет трудно поверить, но всё вас окружающее — нереально!
Even after I found out, it was just too unbelievable to comprehend.
Даже когда всё выяснилось, мне было очень трудно поверить.
It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too.
В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись.
— I can't comprehend how I'm still awake.
— Не могу поверить, что это не сон.
You know, when they told Susan you were dead, she couldn't comprehend it.
Знаешь, когда они сказали Сьюзен, что ты мёртв, она не могла поверить.