compelling — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «compelling»
/kəmˈpɛlɪŋ/
Быстрый перевод слова «compelling»
Слово «compelling» на русский язык можно перевести как «убедительный», «захватывающий», «неотразимый».
Варианты перевода слова «compelling»
compelling — убедительный
Oh, they're very real-— compelling.
О, они очень живые — убедительные.
A very compelling argument, master.
Весьма убедительные аргументы.
The evidence is compelling. Overwhelming, actually.
Улики весьма убедительные, даже более чем.
Well,it may be circumstantial,but it's also very compelling.
Чтож ,этоможетбытьикосвенные улики, зато весьма убедительные.
Now this might just be coincidence, but it's pretty compelling evidence.
Могло быть просто совпадением, но это вполне убедительные доказательства.
Показать ещё примеры для «убедительный»...
compelling — захватывающий
This is by far the more compelling.
Это пока что самая захватывающая.
Yeah, a smooth, and I'd like to think very compelling speech.
Да, гладкая, и, как мне хочется думать захватывающая речь.
Compelling television.
Захватывающая передача.
I mean, it's not tom clancy, But it's pretty compelling stuff.
В смысле, это не Том Клэнси, но штука довольно захватывающая.
The science is there, I mean, I think searching for like is one of the most compelling things that we can do as... as not only scientists but as a race... as human beings.
Наука уже пришла туда. По— моему, поиск жизни — захватывающая задача, мы должны этим заниматься не только как ученые, но и как люди.
Показать ещё примеры для «захватывающий»...
compelling — неотразимый
I think it's what makes artists so compelling.
Я думаю, что именно это делает творческих людей такими неотразимыми.
She, no doubt, finds his ideas compelling.
Без сомнений, его идеи кажутся ей неотразимыми.
Most of Eakins's nudes were of men, but I find his women even more compelling.
Большинство обнаженных натур Икинса были мужчины, но я нахожу его женщин более неотразимыми.
Your Honor, People v. Altoon holds that a trial lawyer can be called under compelling circumstances.
Ваша честь, в деле «народ против Алтун» постановили что временный адвокат может быть вызван в соответствии с неотразимыми обстоятельствами.
Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate.
Твои нападки на меня весьма неотразимы и неуместны.
Показать ещё примеры для «неотразимый»...
compelling — веский
Well, he would never fault you if you had a compelling reason to do what you think is right.
Ну, он бы никогда не сделал вам ничего плохого если бы у вас была веская причина, сделать то что вы считаете верным.
Well, I think it's a fairly compelling reason.
Это достаточно веская причина.
Yes, in which case, he would have a sudden and compelling reason to want Elias dead.
Да, в таком случае, у него бы появилась внезапная веская причина желать смерти Элиасу.
But perhaps all you need is one compelling reason to stay.
Пожалуй, всё, что вам нужно, чтобы остаться — веская причина.
Mr. Cahill, you better have a compelling reason why I shouldn't grant Mr. Specter a dismissal, -or this thing is going to be over before it gets started.
Мистер Кейхил, у вас должна быть веская причина, чтобы я не закрывала дело, или всё закончится, ещё не начавшись.
Показать ещё примеры для «веский»...
compelling — внушать
She's been compelling you to drink it for weeks, Stefan.
Она внушала тебе пить её кровь многие недели, Стэфан.
I remember you compelling me.
Я помню, что ты внушала мне.
I didn't lure him, and I wasn't compelling him to forget everything.
Я не заманивала его, и не внушала ему забыть обо всем.
Nadia's not compelling me.
Надя мне не внушала.
She was compelling me but only because she wanted to talk about Katherine and she knew I was pissed at her.
Она внушала мне, но только потому, что она хотела поговорить о Кэтрин, и она знала, что я был зол на нее.
Показать ещё примеры для «внушать»...
compelling — интересный
Ms. Kaye has presented me with... a very compelling proposal.
Мисс Кей представила мне... очень интересное предложение.
Louise's interview is compelling, and the evidence is convincing.
Интервью Луизы — интересное, доказательства убедительны.
See how some things shake out around here. Perhaps I can make you an even more compelling offer.
Посмотри, что тут и как, а там, глядишь, у меня будет более интересное предложение.
Okay, that's compelling.
Ладно, звучит интересно.
Too compelling.
Слишком интересно.
Показать ещё примеры для «интересный»...
compelling — весомый
A compelling argument.
Весомый аргумент.
Well, that is a compelling point.
Что ж, это весомый довод.
It's a compelling argument.
А вот это весомый аргумент.
This emergency bail hearing is highly unusual, but counsel made a compelling argument on imminent danger to Ms. Gathers' life. Your Honor, my client doesn't dispute that she shot Jamal Lyon.
— Срочное ходатайство о залоге — практика необычная, но довод о опасности для жизни мисс Гэзерс весьма весомый.
Thus, George Michael found a compelling reason to keep the muscle suit on.
Итак, у Джорджа Майкла появилась весомая причина не снимать костюм.
Показать ещё примеры для «весомый»...
compelling — притягательный
Whoa, you know. Never heard or thought about any of this before, so this was quite compelling.
поэтому это всё было притягательным.
to be particularly compelling.
показалось самым притягательным.
I keep wanting to avert my eyes but they're just too compelling!
Я очень хочу перестать смотреть на них, но они так притягательны!
You find yourself with a strangely compelling, masculine figure...
Ты обнаруживаешь себя в компании странно притягательной, мужественной личности...
It's--there's something about him that's kind of compelling. But... — Who?
Есть в нем что-то такое, притягательное.
Показать ещё примеры для «притягательный»...
compelling — причина
Well, I have compelling reasons of my own, Jason.
У меня были свои причины, чтобы сделать это.
She has some very compelling reasons for keeping him out of the picture. All right.
У нее есть свои причины, чтобы держать Лекса подальше от всего этого.
I see no compelling reason not to do this.
— Не вижу реальной причины, по которой он не согласится на это.
I've got a compelling reason not to lose my cool.
У меня есть причина не терять спокойствия.
There's no compelling argument we should roll up our operation right this second.
Нет никаких серьезных причин для немедленного прекращения нашей операции.
compelling — неопровержимый
You must have some pretty compelling evidence against them.
У вас наверняка против них неопровержимые улики.
Not unless any compelling new evidence comes to light.
По крайней мере, пока не всплывут новые неопровержимые доказательства.
The defendant openly displayed strong hatred towards the alleged victim and, there was compelling circumstantial evidence linking the defendant to the crime
Ответчик открыто выразил ненависть к потерпевшей. Также неопровержимые косвенные улики доказывают причастность ответчика к преступлению.
Incompetence that you're too arrogant to admit even in the face of new and compelling evidence.
Ваше больное самолюбие не позволяет вам признать вашу некомпетентность, даже перед лицом новых и неопровержимых доказательств.
Say anything, if it's compelling and mesmerizing.
Говори что угодно, если оно неопровержимо и завораживающе.