commando — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «commando»

/kəˈmɑːndəʊ/

Быстрый перевод слова «commando»

На русский язык «commando» переводится как «коммандос».

Варианты перевода слова «commando»

commandoкоммандос

Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Commandos?
Коммандос?
I need to be invisible and they give me a commando.
Мне нужно быть невидимым, а они дают мне коммандос.
Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern main drain.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Now that the Special army commandos have arrived at the airport, the likelihood of a full-scale battle is dangerously close.
Теперь, когда армейские коммандос прибыли в аэропорт, похоже, что полномасштабная война в опасной близости.
Показать ещё примеры для «коммандос»...
advertisement

commandoкоммандо

Commando.
Коммандо.
Omar had one of them commando squads with him, man.
Омар привёл с собой отряд коммандо.
Commando Wednesdays.
Коммандо по средам.
Take it easy, there, Commando.
Полегче, Коммандо.
Score one for the howling commandos.
Одно очко в пользу Ревущих Коммандо.
Показать ещё примеры для «коммандо»...
advertisement

commandoспецназовцы

If you hurry, you can send a team over there, you might catch a bunch of commandos ordering room service.
Если поторопишься, то сможешь послать туда команду, и застать там группу спецназовцев, заказывающих обслуживание номеров.
A national day of mourning in the Philippines after 44 police commandos were killed in the line of duty when an anti-terror operation went wrong.
Национальный день траура в Филиппины после 44 полицейских спецназовцев погибли при исполнении служебного долга когда антитеррористическая операция прошла неудачно.
The Brits sent in their best Commando unit after him.
Британцы послали своих лучших спецназовцев, чтобы его убить.
Other than the fact that we probably have most of the Cuban military and a submarine full of Russian commandos searching for us, everything's super.
Помимо того, что нас, вероятно, ищут почти все кубинские войска, и также подводная лодка, полная русских спецназовцев, всё просто супер.
And the guys that repelled out of them were like commandoes.
И ребята, которые выпрыгивали из них были, как спецназовцы.
Показать ещё примеры для «спецназовцы»...
advertisement

commandoспецназ

Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
He stole some guns, and he went all commando.
Он украл несколько пушек, и пошёл играть в спецназ.
Commando.
Спецназ...
If they were, there would be all kinds of helicopters and commando teams.
Если бы это было так, тут бы уже были вертолёты и спецназ.
Do you think that you'll get into the elite commando unit with a police record?
Думаешь, если на тебя заведут дело в полиции, тебя возьмут в спецназ?
Показать ещё примеры для «спецназ»...

commandoдесантники

Commando Airborne Tactics...
То же самое, что батальон десантников.
— Would you believe two dozen Delta Force commandos? — No.
— А в 2 дюжины десантников Вы поверите?
So, Harlan's got some venezuelan commando types coming to take Rufino.
хорошо звучит, Сэм. У Херлана есть несколько десантников из Венесуэлы Прибывших чтобы взять Руфино.
I've already applied for the commando training course.
Я вот записался. Курс подготовки десантников.
We were doing commando operations in Canjuers.
И мы, как десантники, прыгали на поле в Канжюэр.
Показать ещё примеры для «десантники»...

commandoбез трусов

Principal Velasco has made it very clear commando equals no, no.
Директор Веласко ясно дала понять, что без трусов — ни-ни.
Commando!
Без трусов!
I'm not gonna go commando in another man's fatigues.
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
Maybe if I wasn't going commando....
Возможно, если бы не пошёл без трусов...
Thank God I wasn't going commando.
Слава Богу, что я не хожу без трусов.
Показать ещё примеры для «без трусов»...

commandoбез нижнего белья

Looks like we went commando.
Похоже мы ходили без нижнего белья.
Or that time I went commando at communion?
А я пришла на причастие без нижнего белья?
I expect the leader of the free world to go commando.
Лидер свободной страны вообще должен ходить без нижнего белья.
She went commando, and she exploited it enormously.
Она ходила без нижнего белья и сильно продвинула это.
Maybe if I wasn't going commando.
Возможно, если бы я не пришёл без нижнего белья.
Показать ещё примеры для «без нижнего белья»...

commandoбез белья

Commando?
Без белья?
Full commando, baby.
Полностью без белья, детка.
I'm going commando too.
Я тоже иду без белья.
These don't have any mesh, so you're going commando.
У этих нет сетки, так что считай что ты без белья.
Would you like to wear mittens or go commando?
Хочешь надеть варежки или снять нижнее бельё?

commandoкомандос

Each black Hawk has 1 0 Delta commandos from Special Forces.
На борту каждого Блэкхока будет по 10 командос из спецназа.
More specifically, he's with an urban commando branch of the Takavar--
Или точнее он относится к отделению командос Такавара -
Right, you're a germ commando now.
Правильно, теперь ты настоящий командос.
We talkin' about fuckin' commandos.
Мы говорим о ёбаных командос.
They say he was a commando.
Говорят, он был командос.