десантники — перевод на английский
Быстрый перевод слова «десантники»
На английский язык «десантник» переводится как «paratrooper» или «airborne trooper».
Варианты перевода слова «десантники»
десантники — paratrooper
Красная, как берет десантника, который я носил когда-то.
Red like the paratrooper beret I was nostalgic about.
— Ты ведь был десантником, верно? — Да.
— You were a paratrooper, right?
Рядовой Перконте, Вы заправили штанины брюк в ботинки как десантник?
Pvt. Perconte, did you blouse your trousers like a paratrooper?
А если этим десантником окажется Собел?
What if that paratrooper turns out to be Sobel?
Кто такой советский десантник?
Who is Soviet paratrooper?
Показать ещё примеры для «paratrooper»...
advertisement
десантники — marines
Я имела в виду обычных десантников.
I just meant the regular Marines.
Два десантника с Дедала.
Two marines from Daedalus.
Десантники могли пострадать. Точно!
Marines could be hurt.
Десантники, возможно, ранены.
Exactly. Marines may have been injured.
Эти десантники герои.
Those marines are heroes.
Показать ещё примеры для «marines»...
advertisement
десантники — troopers
Вы пьяны, десантник?
Are you drunk, trooper?
Какой-то взбесившийся десантник проникает в школу и стреляет в моего сына...
Some freaked-out storm trooper gets into the school and shoots my son...
ЭРК десантник.
Trooper.
Также не без его участия... погибли двое учёных, офицер армии, десантник из Айдахо... И возможно два Канадских охотника. Так что не ждите, пока он проявит свои боевые качества.
He is also implicated in the deaths of two scientists, a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters, so don't wait to see if he's a fighter.
Вы десантники.
You are troopers.
Показать ещё примеры для «troopers»...
advertisement
десантники — ranger
Он вообразил себя космическим десантником.
Actually thought he was a Space Ranger.
Я думала ты уже десантник.
I thought you were already a ranger.
Нашивка десантника.
Ranger Tab.
Её муж был десантником, и она его потеряла.
Her husband was a ranger, and she lost him.
Это лишь значит, что у меня есть квалификация десантника.
And that just means I'm ranger qualified.
Показать ещё примеры для «ranger»...
десантники — commando
И мы, как десантники, прыгали на поле в Канжюэр.
We were doing commando operations in Canjuers.
Так вы были десантником?
Were you a Commando?
хорошо звучит, Сэм. У Херлана есть несколько десантников из Венесуэлы Прибывших чтобы взять Руфино.
So, Harlan's got some venezuelan commando types coming to take Rufino.
Я вот записался. Курс подготовки десантников.
I've already applied for the commando training course.
Будете десантником, шеф?
You're going commando, skip?
Показать ещё примеры для «commando»...
десантники — ex-sas
Парень был бывшим десантником.
The guy was ex-SAS.
Бывшим десантником!
— Ex-SAS!
Крепкий парень, бывший десантник..
Tough guy, ex-SAS.
Он крепкий парень, бывший десантник.
He's a tough guy, ex-SAS.
Мик Френсис был бывшим десантником, так что ты, наверное, захочешь подготовиться.
Mick Francis was ex-SAS, so you'd want to go prepared.
десантники — airborne
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть — это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
И настоящий герой — первый десантник в Арнеме.
A proper hero, too -— First Airborne at Arnhem.
Мой бывший был разведчиком, потом моряк, а теперь десантник
My ex was an army scout, next a marine, and now an airborne.
— Хочу стать десантником.
— To be in the Airborne.
— Хочу стать десантником.
Why? — To be in the Airborne.