come to dinner — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come to dinner»

come to dinnerпридёт на ужин

And Roland Cassard is coming to dinner tonight!
Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин.
Uh, so is Mike coming to dinner?
А Майк придет на ужин?
Is mom coming to dinner?
Мама придет на ужин?
Come to dinner tonight.
Он придет на ужин сегодня.
No. Is Seline coming to dinner?
А Селин придёт на ужин?
Показать ещё примеры для «придёт на ужин»...
advertisement

come to dinnerпридёт на обед

— When can Alexander come to dinner?
Когда Александр придет на обед?
Nicole's coming to dinner.
Николь придет на обед.
Now guess who's coming to dinner?
Теперь угадай, кто придёт на обед?
— Guess who's coming to dinner?
— Отгадай, кто придёт на обед?
Guess who's coming to dinner?
Угадай, кто придёт на обед?
Показать ещё примеры для «придёт на обед»...
advertisement

come to dinnerужинает

Please don't tell me you invited her to come to dinner on their first night?
Пожалуйста, не говори, что ты пригласила ее на ужин в их первый вечер здесь.
Cooper, I'm sorry I tricked you into coming to dinner.
Купер, прости, что обманула и позвала тебя на ужин.
Uh, I invited him to come to dinner later after group, so I'll make it happen.
Я пригласил его на ужин после группы, там и поговорим.
Oh, clark is coming to dinner with us?
А Кларк с нами ужинает?
You're the one who told him he could be and he's coming to dinner tonight.
Ты сама ему разрешила, и сегодня он у нас ужинает.
Показать ещё примеры для «ужинает»...
advertisement

come to dinnerприходи на ужин

Come to dinner tomorrow night.
Приходи на ужин завтра вечером.
Just come to dinner and be your usual selfish self.
Просто приходи на ужин и будь привычным эгоистом.
Come to dinner.
Приходи на ужин.
Come to dinner tomorrow night.
Завтра приходи на ужин.
Come to dinner tomorrow and we'll make a formal announcement to our friends.
Приходи на ужин завтра и мы формально отметим это с нашими друзьями.
Показать ещё примеры для «приходи на ужин»...

come to dinnerпойти с нами на ужин

You should come to dinner with us.
Ты должен пойти с нами на ужин.
You want to come to dinner with us?
Хочешь пойти с нами на ужин?
Then I don't understand why he has to come to dinner with us.
Ну, тогда я не понимаю, почему он должен пойти с нами на ужин.
Um, Mom's asking, want to come to dinner?
Мама спрашивает, ты пойдёшь ужинать?
Aren't you coming to dinner?
Не пойдешь ужинать?
Показать ещё примеры для «пойти с нами на ужин»...

come to dinnerпоужинать

— They came to dinner, I guess.
Поужинать, наверное.
You should come to dinner with us.
Ты должен с нами поужинать. Я не знаю.
I was hoping you could come to dinner with me.
Я надеялась, что мы могли бы поужинать.
Come to dinner with me tonight.
Поужинай со мной сегодня.
So come to dinner with me, and I'll just give you the rundown on how it goes.
Поужинай со мной, и я введу тебя в курс дела, насчет разводов.
Показать ещё примеры для «поужинать»...

come to dinnerидти на ужин

If your parents are splitting up, why would they come to a dinner party?
Если твои родители расстаются, зачем им идти на ужин?
Nobody made you come to dinner.
Никто не заставляет тебя идти на ужин.
— You're coming to dinner with me.
— Ты идёшь со мной на ужин.
Dottie, are you coming to dinner?
Дотти, ты идешь ужинать?
Everybody come to dinner.
Все идите ужинать.
Показать ещё примеры для «идти на ужин»...

come to dinnerпридёт сегодня на ужин

Krusty is coming to dinner tonight.
Красти придет сегодня на ужин.
Christopher's coming to dinner tonight.
Кристофер придет сегодня на ужин.
She's coming to dinner tonight.
Она придёт сегодня на ужин.
Why don't you and your family come to dinner tonight?
И почему бы вам с семьей не прийти сегодня на ужин?
You're coming to dinner tonight.
Придёшь сегодня на ужин.
Показать ещё примеры для «придёт сегодня на ужин»...

come to dinnerприйти

Maybe you could convince them to come to dinner here tonight as a first step.
Может быть, ты смогла бы уговорить их прийти сегодня на ужин.
But I can come to dinner.
Но я могу прийти.
You invited me to dinner, and then didn't come to the dinner... at your own house!
Вы пригласили меня на ужин, и сами же на него не пришли... в собственный дом!
And guess who's coming to dinner?
И угадайте, кто к нам пришел?
I want you to come to dinner at my house.
Я хочу, чтобы пришел к нам домой на ужин.
Показать ещё примеры для «прийти»...

come to dinnerприходи к нам на обед

Come to dinner this evening.
Приходи на обед вечером.
Come to dinner.
Конечно. Приходите на обед.
Come to dinner, Wayne.
Приходите к нам на обед, Уэйн. Я?
I don't want Gob coming to this dinner.
Я не хочу, чтобы Джоуб приходил на этот обед.
— when you come to dinner here.
— когда приходишь к нам на обед. — Я знаю, мам.
Показать ещё примеры для «приходи к нам на обед»...