придёт на ужин — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придёт на ужин»

придёт на ужинcome to dinner

Спасибо, что разрешили мне прийти на ужин.
Thanks for letting me come to dinner.
Ты попросила меня,чтобы я попросил Эми прийти на ужин, просто потому что Джордж получил такое же письмо о родительском ужине?
Hey, did you ask me to ask Amy to come to dinner just because George got some letter from the principal about family dinners?
Он придет на ужин сегодня.
Come to dinner tonight.
А мне можно прийти на ужин?
Can I come to dinner?
Ты же сказал, что он настоял на том, чтобы я пришла на ужин.
You said he insisted I come to dinner.
Показать ещё примеры для «come to dinner»...
advertisement

придёт на ужинto dinner

Когда я сказала Гарри, что мы придём на ужин, он начал задавать все эти вопросы, я поняла, что знаю о тебе всего 3 вещи... Директор, занимается йогой, любит суши.
So, when I told Harry I was bringing you here to dinner, he started asking me all of these questions, and I realized I only knew, like, three things... headmaster, hot yoga, loves sushi.
Да, всё в порядке, и я приду на ужин.
Yeah, all good, and yes to dinner.
Гвен плохо себя чувствует, она не придет на ужин.
Gwen isn't feeling well, so she won't make it to dinner.
не твой приятель из колледжа который был очень расстроен после развода и тебе пришлось утешать его вместо того, чтобы прийти на ужин к моим родителям?
Wasn't Jackson Farnsworth your old college buddy, who was really upset about his divorce so you had to console him instead of going out to dinner with me and my parents?
Винсент, я бы хотела, чтобы ты пришел на ужин.
Vincent, I want to have you over for dinner.
Показать ещё примеры для «to dinner»...
advertisement

придёт на ужинcoming to dinner tonight

Пап, я хочу, чтобы ты пришел на ужин.
Dad, I want you to come for dinner tonight.
Я хочу, чтобы ты пришел на ужин.
I want you to come for dinner tonight.
Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин.
And Roland Cassard is coming to dinner tonight!
Ж: Мама сказала, что возможно ты не придешь на ужин.
Mommy said you might not be coming to dinner tonight.
Угадай, кто придет на ужин.
Guess who's coming over for dinner tonight.
advertisement

придёт на ужинshow up for dinner

Нет, не этим вечером, а когда ты не пришёл на ужин.
No, not, not tonight, um, when you didn't show up for dinner.
Том не пришёл на ужин вчера, и трубку не берёт.
Tom didn't show up for dinner last night, and he's not picking up his cell.
Как можно не прийти на ужин?
Who can't show up for a dinner?
Вы же знаете, если бы я пришел на ужин с грязью под ногтями, то ел бы ужин на полу на пару с котом.
You know her, I show up to dinner with dirt under my fingernails, I end up on the floor eating with the cat.
Бобби, если бы ты пришел на ужин, то Тревис и я не поругались бы, и у нас был бы идеальное прощание.
Bobby, if you had bothered to show up to dinner, then Travis and I would not have gotten into a fight, and we would've had the perfect good-bye.