come over to your place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come over to your place»
come over to your place — прийти ко мне
Can you come over to my place at a quarter to seven.
Сможешь прийти ко мне без четверти семь?
Maybe Friday you could come over to my place, and we could hang out or...
Может быть в пятницу ты сможешь прийти ко мне, мы могли бы заняться...
Why don't you come over to my place?
Согласна. Ты можешь прийти ко мне?
Hey, uh, why don't you guys come over to my place after you're done here?
Эй, эм, почему бы вам не прийти ко мне после того, как закончите дела здесь?
Want to come over to my place and help me move?
Не хочешь прийти ко мне и помочь переехать?
Показать ещё примеры для «прийти ко мне»...
advertisement
come over to your place — зайти ко мне
Want to come over to my place?
Не хочешь зайти ко мне?
Listen. I was thinking... maybe you should come over to my place tonight.
— Слушай, я думала может нам зайти ко мне этой ночью.
Uh, Todd, could you come over to my place?
Тодд, ты не мог бы зайти ко мне?
Do you wanna come over to my place tonight after work?
Не хочешь после работы зайти ко мне?
Maybe you should come over to my place tonight, we'II have a drink, talk it over, relax a bit...
Хочешь зайти ко мне сегодня вечером? Чего-нибудь выпьем, всё обсудим, успокоимся...
Показать ещё примеры для «зайти ко мне»...
advertisement
come over to your place — приеду к вам
Can I come over to your place?
Я могу приехать к тебе?
I don't know about that, I think all I want to do is come over to your place and order some food, take, like, a week off.
Я не знаю насчет этого, все, что я хочу сделать, приехать к тебе, заказать еду и уйти в недельный отпуск.
How about I come over to your place, and I can just fill you in on everything?
Может я приеду к вам и расскажу обо всём.
So I'll come over to your place at 7:30 with Zachary and we'll just let them talk it through.
Давайте, я приеду к вам в 7:30 с Закари и мы просто позволим им поговорить.
Yes, I was coming over to your place but then I, I had a little accident.
Да, я собирался приехать к вам. Но потом случилась маленькая авария.
Показать ещё примеры для «приеду к вам»...
advertisement
come over to your place — придти ко мне
YOU WANNA COME OVER TO MY PLACE FOR DINNER TONIGHT?
Не хочешь сегодня вечером придти ко мне поужинать?
Why don't you come over to my place for dinner before you head back?
Почему бы тебе не придти ко мне на ужин, пока ты еще здесь?
Why don't you--why don't you come over to my place, say around 8:00?
Почему бы тебе не придти ко мне, скажем, около восьми.
But maybe I could come over to your place and give you a private concert.
Но может я могу придти к тебе и дать сольный концерт?
Why don't you come over to our place for dinner tonight?
Почему бы вам не придти к нам сегодня на ужин?
come over to your place — приходите к нам
— OK... — The cops came over to my place the other day.
Копы приходили ко мне вчера.
Then one night, Amy comes over to my place... with a bottle of bourbon and a bootleg of this band I love.
И тут однажды, Эми приходит ко мне... С бутылкой бурбона и сборником моей любимой группы.
Why don't you take a short nap, get your head together, and then come over to my place.
Почему бы тебе не поспать немного, собраться с мыслями, и потом приходи ко мне.
How about you come over to my place, I could break out my old drum kit you could bring your guitar, and we could have a jam session.
А ты приходи ко мне. У меня есть ударная установка прихвати свою гитару, и мы устроим джем-сейшен.
Come over to our place, Traveler!
Приходите к нам, путешественник!