come on down — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «come on down»

«Come on down» на русский язык можно перевести как «приходите сюда» или «подойдите сюда».

Варианты перевода словосочетания «come on down»

come on downспускайся

Come on, Baby. Come on down.
Давай, Малыш, спускайся.
Garzah, come on down!
Гарзах, спускайся!
Come on down, friend.
Спускайся, парень.
Come on down.
Спускайся.
Polly, come on down.
Полли, спускайся.
Показать ещё примеры для «спускайся»...
advertisement

come on downприходите

Come on down and see it.
Приходите и убедитесь сами!
So come on down. But get there early.
Так что приходите.
Bring a rock and come on down.
Приходите и приносите с собой камни.
Come on down, everyone.
Приходите все, народ!
Come on down.
Приходите.
Показать ещё примеры для «приходите»...
advertisement

come on downиди сюда

Come on down.
Иди сюда.
Come on down.
Давай, иди сюда.
— Sally, come on down here.
— Салли, иди сюда.
Hey, Charlie, come on down and help me with this, okay? Careful, honey.
Чарли, иди сюда и помоги мне убрать.
Come on down. Come on.
Иди сюда.
Показать ещё примеры для «иди сюда»...
advertisement

come on downдавай

Come on down, buddy.
Давай, дружище, спускайся! Давай же!
Come on down.
Давай!
Come on down and play.
— Спускайся, давай поиграем.
Come on down, man. Take a bow.
Давай, парень кланяйся.
Come on down here, then.
Давай говорю!
Показать ещё примеры для «давай»...

come on downприезжайте

Hmm. Yo, I got a nice pool. You want to come on down?
Да, у меня тут роскошный бассейн, приезжайте!
Oh, any time, sir. You just come on down. We'd be glad to have you.
В любое время, сэр, приезжайте, мы будем рады вас видеть.
I tell you, if there's anybody out there who can do what these guys do, we dare you to come on down here. Look at this spread-eagle, no arm, back of the seat.
Если думаете, что можете перещеголять этих парней, приезжайте и покажите, на что вы способны.
If you're looking for justice and money, come on down and see Sheriff Duke.
Если вы ищете справедливости и денег, приезжайте повидаться с шерифом Дюком
Come on down.
Приезжай.
Показать ещё примеры для «приезжайте»...

come on downспускайся вниз

Come on down out of there.
Спускайся вниз оттуда.
Come on down!
Спускайся вниз!
Emillio! Emillio, come on down!
Эмилио, спускайся вниз!
Come on down, kid.
Парень, спускайся вниз!
Candy, come on down here!
Кэнди, спускайся вниз!
Показать ещё примеры для «спускайся вниз»...

come on downспуститься

Do I have to come on down there... and drag you up here?
Я что, должна спуститься туда... и затащить тебя на сцену?
Why not you come on down.
— Почему бы вам не спуститься?
Hey, maybe I should come on down.
Эй, может мне стоит спуститься.
Please, let's keep the tone civil, ma'am and could you come on down here, please?
Пожалуйста, давайте соблюдать рамки приличия, мэм, и не могли бы вы спуститься сюда, пожалуйста?
Come on down and give me the kid.
Спустись и отдай мне ребёнка.
Показать ещё примеры для «спуститься»...

come on downвыходи

Come on down! Are you waiting for an invitation?
Выходи, чего ты ждешь?
Come on down!
Выходи!
Come on down.
Выходи.
— Oh, right. — Come on down.
Выходи.
We'll walk in, show our badges and say, "Manuel Renderos, come on down!
И мы такие заходим, показываем значки и говорим: "Мануэль Рендерос, выходи!
Показать ещё примеры для «выходи»...

come on downслезай

Come on down from there, Sabrina!
Слезай с дерева, Сабрина.
— Arnie? Arnie. Come on down, buddy.
Арни, слезай!
Come on down here, man.
Слезай, парень!
Come on down from there.
Слезай оттуда.
So come on down here and get in the boat.
Так что, слезай и забирайся лодку.
Показать ещё примеры для «слезай»...

come on downсюда

Ice cream sundae, come on down.
Мороженое с фруктам, сюда.
OK, big guy, I tell you what — you wanna ride the Narcolounger, you come on down.
Ладно, ладно, ладно, ковбой, слушай сюда, хочешь сеанс на Нарколодыре? Да, ради Бога.
Come on down.
Сюда.
Call her up, come on down here, have a cup of coffee, couple of cigarettes.
Может, позовёшь её сюда? Выпить кофе, выкурить пару сигарет.
Whoa, paramedics, come on down!
Эй, парамедиков сюда!
Показать ещё примеры для «сюда»...