come himself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come himself»

come himselfпришёл

Come here. So good to see you.
Рад, что ты пришёл.
When I came here to live, did I ask you for a cheap room?
Когда я пришел, я просил дешевый номер? Ответьте.
Did you come here just for these?
Ты пришел за этим?
Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature.
Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести.
I came here to see a client.
Я пришёл к своему клиенту.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
advertisement

come himselfиди сюда

Here, just come here.
Сюда. Иди сюда.
Come here. One... One-one second.
Иди сюда, на одну секундочку.
— CAMERON: Come here!
Иди сюда!
Come here, Marie.
Иди сюда, Мари.
Come here, give me luck.
Иди сюда, заряди меня удачей.
Показать ещё примеры для «иди сюда»...
advertisement

come himselfпришёл сюда

We come here and spend all this dough, and what does she do?
Мы пришли сюда и потратили бабки, и что она делает?
— Just why did you come here?
Зачем вы пришли сюда?
will you go off on another journey sometime just like what you were on when you came here that time?
Вы когда-нибудь снова отправитесь странствовать? как вы пришли сюда?
We didn't come here to be tourists.
Мы пришли сюда не как туристы.
We didn't come here to watch you two roughhouse.
Мы пришли сюда не для того, чтобы смотреть на ваш скандал.
Показать ещё примеры для «пришёл сюда»...
advertisement

come himselfприходишь сюда

Men come here and pay money to make playthings out of us.
Мужчины приходят сюда и платят чтобы сделать из нас игрушек.
Don't ever come here again, or I'll never forgive you.
И не смей больше приходить сюда, иначе я никогда тебя не прощу.
Why, one comes here to gamble, and one gambles to win.
Почему — кто-то приходит сюда играть, а кто-то играет, чтобы выиграть.
I often come here when you're at the theater.
Я часто прихожу сюда, когда вы в театре.
Between you and me, I wish she hadn't wanted to come here.
Поздравляю. Мне не хотелось, чтобы она приходила сюда, но она ждет за дверью.
Показать ещё примеры для «приходишь сюда»...

come himselfсюда

Come on. Come here.
Эй, сюда.
— Now, come here, Edith.
— Немедленно сюда, Эдит.
come here, you dumb-ass.
Сюда, придурок.
Doesn't she come here at all?
Она вообще сюда не являлась?
Come here and don't be so silly.
Сюда, не будь так глупа.
Показать ещё примеры для «сюда»...

come himselfздесь

I had no idea you were coming here tonight.
Не знал, что ты сегодня будешь здесь.
Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time.
В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно.
Hey, Sharpie, come here.
— Что здесь происходит? — Эти ужасные дети, я вижу их сверху.
But ever since I came here, I've seen...
Но с тех пор, как я здесь, я видела...
Because, between you and I we didn't come here without a reason.
Знаете, мы здесь не просто так.
Показать ещё примеры для «здесь»...

come himselfприехали сюда

Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here. And he promised to take me out of the bank at Port-au-Prince and send me to New York as his agent.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
And a couple days ago we got a letter from Dr. Balderin, saying that we should come here immediately and that we're Professor Berry's only heiresses.
Несколько дней назад пришло письмо от некоего д-ра Балдерейна. Мы должны срочно приехать сюда. Мы наследницы профессора Берри.
But we didn't come here for that.
Но мы приехали сюда не для этого.
«I thought we came here to see the Procession — an' not to talk!»
"Я думаю, мы приехали сюда, чтобы посмотреть шествие...
When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off.
Когда я приехал сюда как невеста представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
Показать ещё примеры для «приехали сюда»...

come himselfприезжал сюда

We used to all go when he came here.
Мы все сбегались посмотреть на него, когда он приезжал сюда.
Since you were born, he's been coming here with that one hope in mind.
С самого твоего рождения он приезжал сюда с одной только надеждой.
Many mothers have come here with hope in their hearts only to go away disappointed.
Много матерей приезжали сюда с надеждой, и уходили разочарованные.
His wife used to come here in it all the time.
Его жена раньше частенько приезжала сюда на этой тачке.
That's been coming here now for three years.
Она приезжает сюда уже три года.
Показать ещё примеры для «приезжал сюда»...

come himselfиди

Come here, take a gander at her.
Иди посмотри на нее.
Come here, sit on this chair
Иди, садись на стул
Come here, will you?
Иду, иду.
Come here, Marga.
Иди к нам, Марга.
He's coming here to see you, Sister, and no cane.
ќн идет повидать вас, сестра. —ам, без трости.