come first — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come first»

/kʌm fɜːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «come first»

На русский язык «come first» переводится как «прийти первым» или «занять первое место».

Варианты перевода словосочетания «come first»

come firstпришёл первым

She asked me to come first.
Он просил, чтобы я пришёл первым.
You know, he came first in the last exam.
Знаете, он пришёл первым на последний экзамен.
— No, you came first.
— Нет, ты пришел первым.
— No, he came first — I've seen!
— нет, он пришел первым — я видел!
'Peter came first in order to prepare for the birth of Jesus. ' huh?
'Петрус пришел первым, чтобы подготовить рождение Иисуса.' А?
Показать ещё примеры для «пришёл первым»...
advertisement

come firstпервом месте

You come first.
На первом месте — ты сам.
My duties come first.
Мои обязанности на первом месте.
You come first, before career, before duty, before anything.
Для меня ты стоишь на первом месте — ты важнее карьеры, важнее долга, важнее всего.
I know this sounds terrible, but ... I want my needs to come first.
Знаю, это звучит ужасно, но... я хочу, чтобы мои потребности были на первом месте.
You come first.
Ты у меня на первом месте.
Показать ещё примеры для «первом месте»...
advertisement

come firstважнее

My men come first of all, George.
Люди важнее всего, Жорж.
Your health comes first.
Твоё здоровье важнее.
Thumbing your nose at army regulations. But I guess with you your men come first.
Игнорируете требования устава, но я полагаю, ваши люди для вас важнее.
People come first, Dr. Isley.
Люди важнее, доктор Айсли.
Kai comes first! Oh!
Кай важнее.
Показать ещё примеры для «важнее»...
advertisement

come firstпервым

Who would like to come first?
Кто хочет первым?
I'll get on with the job of announcing the winner who, today, has come first in this competition to see who the winner is in the king of the Sheep competition that we have all come to today wondering who indeed will it be, who wins the prize of king of the Sheep.
И вместо того, чтобы тратить время на речь, я объявлю победителя, пришедшего первым в сегодняшнем конкурсе, проведенном, дабы узнать, кто станет победителем конкурса Король овец... ради которого мы сегодня собрались... гадая, кто же им будет, кто же выиграет титул
Duggan reckons you didn't deserve to come first.
Даган считает, что ты не заслуживаешь быть первым.
It had a slightly deleterious effect on the birth sequence, because that didn't quite get the laughs that it was getting when it came first, but I mean, you lose some, you win some.
Он немного вредно повлиял на эпизод с рождением, потому что над ним не так много смеялись, чем когда его показывали первым, но я имею в виду, где-то теряете, где-то находите.
Of course, now I've mentioned it, you will call it that... and it'll be hard to tell which came first.
Теперь вы, конечно, так ее и назовете, и трудно будет определить, кто ввел термин первым.
Показать ещё примеры для «первым»...

come firstсначала

Patients come first, right?
Сначала пациенты, да?
School comes first.
Сначала школа.
Tom and Greg come first.
Сначала Том и Грег.
The pancake comes first.
Но сначала блинчики.
The noise comes first... (BIRDS TWEETING) ...then the advance party followed by the swarm.
Сначала слышен шум потом передовой отряд за которым следует вся стая.
Показать ещё примеры для «сначала»...

come firstглавное

The objective comes first in our work.
Цель — главное в нашей работе.
Survival comes first.
Главное — выжить.
Our health comes first!
Для них главное — деньги.
How reluctant or unprepared you might feel, The baby comes first. And that baby needs you.
Ты можешь думать, что не готов, что не справишься, но главное — это ребенок.
Which comes first for you? Music or love?
А для вас что главнее — музыка или любовь?
Показать ещё примеры для «главное»...

come firstпервую очередь

I say the grain comes first now.
Я говорю, сейчас в первую очередь зерно.
But work comes first!
Но работа в первую очередь!
My work comes first.
Работа в первую очередь.
No, the kids come first.
— Нет, в первую очередь — дети.
but water comes first!
но в первую очередь вода!
Показать ещё примеры для «первую очередь»...

come firstпоявилось первым

I know these sound like philosophical musings to you, what came first, the hard on, OR the Madonna video?
Я понимаю, что для вас это звучит как философское размышление: что появилось первым, стояк или клип Мадонны?
The mystery of what came first — the chicken or the egg.
Загадку о том, что же появилось первым — курица или яйцо.
Who knows what came first?
Что появилось первым?
So, which do you think came first, your father's low expectations or your low grades?
Что, по-вашему, появилось первым: низкие ожидания вашего отца или ваши низкие оценки?
So you're with him, because he came first?
Ты с ним потому, что он появился первым?
Показать ещё примеры для «появилось первым»...