clowning — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clowning»
/ˈklaʊnɪŋ/Варианты перевода слова «clowning»
clowning — клоун
Did that clown just steal our car?
Этот клоун только что спер нашу машину?
Get out of the way, you big clown.
Отойди, клоун.
Yes, especially when that fat clown broke his arm.
Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку.
He has something in him both of the Chimera and of the clown.
Это и химера и клоун.
Conceited clown.
Тщеславный клоун.
Показать ещё примеры для «клоун»...
advertisement
clowning — клоунский
Wow! A big clown hankie.
Большой клоунский платок.
And where did you get that goddamn clown suit?
Где ты достал этот клоунский костюм? В Кливленде?
Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw?
Знаешь, как тяжело снять клоунский макияж медицинской пилой?
Imaginary clown nose.
Воображаемый клоунский нос.
Mm-hmm. He could have been wearing clown makeup for all that anyone looked at me.
Даже если бы у меня был клоунский макияж, на меня бы все равно не смотрели.
Показать ещё примеры для «клоунский»...
advertisement
clowning — шутом
You want me to fight that clown Boyka, right?
Ты хочешь чтобы я дрался с этим шутом Бойка, верно?
He was a clown.
Он был шутом.
I look like a clown.
Чувствую себя шутом.
Really? You think if I come up with something big, I still have a shot at class clown?
Думаешь, если я придумаю что-то смешное, я стану шутом нашего класса?
I was no longer the class clown or the nicest guy in school, and it felt awful.
Я не был ни шутом, ни самым милым парнем из класса, и это было ужасно.
Показать ещё примеры для «шутом»...
advertisement
clowning — клоунаду
Enough from the clown!
Кончай клоунаду!
Been in and out of rehab, gave up clowning.
Несколько раз проходил реабилитацию, бросил клоунаду.
Canwestopthe clowning and go home?
— Может, прекратим клоунаду и пойдем домой? Что такого?
I'm through clowning, Florence.
Кончай клоунаду, Флоренс.
Quit clowning' around and get in the car!
Кто идёт? — Прекращай клоунаду и залезай в машину.
Показать ещё примеры для «клоунаду»...
clowning — паясничать
Stop clowning, Michael. Sit down.
— Хватит паясничать, садись.
— Stop clowning around!
— Прекратите паясничать!
Cut the clowning, Lagloy!
Хорош паясничать, Лагуа!
Stop clowning around, wife Guskova.
Перестаньте паясничать, жена Гуськова.
Stop clowning and get to work!
Хватит паясничать! Живо за работу.
Показать ещё примеры для «паясничать»...
clowning — придурок
Clown.
Придурок.
This Clinton Grove guy sounds like a real ass clown.
Этот Клинтон Гров говорит как настоящий придурок.
Ass clown.
Придурок.
We stay here much longer, we're going to end up like that clown ourselves.
Если задержимся здесь еще немного, закончим так же, как этот придурок.
No, it's that little clown that's dating my sister.
Нет, это тот придурок, парень моей сестры.
Показать ещё примеры для «придурок»...
clowning — паяц
You, clown, you!
Паяц.
— You clown!
Паяц.
It is quite harmless the local clown.
Вполне безобидный здешний паяц.
Sad little clown.
Грустный маленький паяц.
Sit, sit, clown.
Сядь, паяц.
Показать ещё примеры для «паяц»...
clowning — рыба-клоун
Clown fish need saltwater to live.
Рыба-клоун живёт в морской воде.
The worst: His clown fish is gone.
А хуже всего то, что пропала его рыба-клоун.
Like a clown fish and a sea anemone.
Как рыба-клоун и актиния.
And here come our own anemone and clown fish--
А вот идут наши анемон и рыба-клоун.
Maybe you'll change genders like a clown fish.
Может, ты поменяешь пол, как рыба-клоун.
Показать ещё примеры для «рыба-клоун»...
clowning — костюме клоуна
Tell me he was wearing a clown suit.
Скажи мне, он был одет в костюм клоуна.
The clown costume, the ad--sounds like the work of a man who likes to play games, doesn't it?
Костюм клоуна, а такж... Похоже это дело рук человека, который любит играть в игры, не так ли?
He threw on a clown suit and went, «boo.»
Он надел костюм клоуна и «буу!»
Starting with you in a clown suit.
Даже тебя в костюме клоуна.
How do you know we're not dealing with some psycho in a clown suit?
Откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь псих в костюме клоуна?
Показать ещё примеры для «костюме клоуна»...
clowning — дурачиться
We clown around together.
Вместе дурачимся.
Oh, we're just, uh... We're just, uh, clowning around.
Мы просто... просто дурачимся.
Monica, quit clowning around.
Моника, хватит дурачиться.
Let's stop clowning.
Хватит дурачиться.
You clowns need to figure out your insurance information and come back to me in about two hours when I'm on my sofa, drinking whiskey out of a coffee mug.
Не дурачьтесь, а лучше уточните данные по своей страховке и возвращайтесь через пару часов, когда я буду валяться на диване, попивая виски из кофейной кружки.
Показать ещё примеры для «дурачиться»...