clothes on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clothes on»

clothes onодет

He was dragged into the shower with his clothes on.
Его затащили в душевые одетым.
With as much clothing on as possible.
Как можно более одетым.
Wow. I forgot how good you look with your clothes on.
Я и забыла, как здорово ты выглядешь одетым.
I'LL HAVE YOU KNOW THEY PREFER ME TO KEEP MY CLOTHES ON.
Могу тебя уведомить, что они предпочитают видеть меня одетым.
Well, you don't shower with your clothes on, now, do ya?
Конечно, кто же принимает душ одетым?
Показать ещё примеры для «одет»...
advertisement

clothes onодежды

Roaming around Connecticut without any clothes on.
Бродить по Коннектикуту без одежды...
Yes, sir, you look a little older without your clothes on.
Без одежды ты выглядишь чуть старше.
You put some more clothes on, child.
Ты надела немного больше одежды, дитя.
I like to sort of walk around here with no clothes on.
Я люблю ходить по дому без одежды.
Dressed naked with no proper clothes on?
Полуголый, без защитной одежды?
Показать ещё примеры для «одежды»...
advertisement

clothes onоденься

You get some clothes on.
Иди оденься.
Come in and put your clothes on.
Иди и оденься.
Patsy, put some clothes on! I did!
Пэтси, иди и оденься.
Well, get some clothes on and go outside and look.
Ладно, оденься и поищи.
Pick up your check. And put some clothes on!
Забери свой чек, и, ради Бога, оденься!
Показать ещё примеры для «оденься»...
advertisement

clothes onодевайся

— Get your clothes on and get out of here.
Одевайся и убираемся отсюда.
Get your clothes on.
Одевайся!
Get your clothes on! Get your pants on!
Одевайся.
Put your clothes on.
Давай, одевайся!
Get your clothes on and meet me... in front of Lopez Motors in 45 minutes.
Одевайся и встречаемся у «Лопес Моторс» через 45 минут.
Показать ещё примеры для «одевайся»...

clothes onнадень что-нибудь

Get up and put some clothes on, honey.
Вставай и надень что-нибудь, дорогой.
Jenny, put some clothes on!
— Дженни, надень что-нибудь.
Put some, put some clothes on.
Сейчас же надень что-нибудь.
Then put some clothes on.
Тогда надень что-нибудь.
Go and get some clothes on now!
— Пойди и надень что-нибудь прямо сейчас!
Показать ещё примеры для «надень что-нибудь»...

clothes onраздеваться

Can we just do $200 and you can keep your clothes on?
А можно за $200 и можешь даже не раздеваться?
How would you like a job, where you get to keep your clothes on?
Для тебя есть работа, где не надо раздеваться.
You can keep your clothes on.
Можешь даже не раздеваться.
Just promise to keep your clothes on.
Просто обещай не раздеваться.
I'm working here as a maid. Mr Lindsay asked me to pose and I said I would if I could keep my clothes on.
Я вообще-то горничная, но мистер Линдси попросил меня позировать, и я согласилась, если не нужно будет раздеваться.
Показать ещё примеры для «раздеваться»...

clothes onнакинь на себя что-нибудь

Put some clothes on.
Накинь на себя что-нибудь.
Babe, put some clothes on.
Эй, крошка, накинь на себя что-нибудь.
Hey. Put some clothes on.
Накинь на себя что-нибудь.
Just put some clothes on.
Только накинь на себя что-нибудь.
Um, could-— could you put some clothes on?
Ммм, а вы не могли бы... не могли бы что-нибудь накинуть?
Показать ещё примеры для «накинь на себя что-нибудь»...

clothes onодень что-нибудь

Hurry up and put some clothes on.
Поторопись и одень что-нибудь.
Go and put some clothes on!
Пойди и одень что-нибудь!
Seriously, Damon, put some clothes on or at least get out of my way.
Серьезно, Деймон, одень что-нибудь или, по крайней мере, убирайся с дороги.
Put some clothes on.
Одень что-нибудь.
Put some clothes on for God's sake.
Одень что-нибудь, чтоб тебя.
Показать ещё примеры для «одень что-нибудь»...

clothes onголый

Mine was a boy with no clothes on.
А мой — голый мальчик.
Why have you got no clothes on?
— Почему ты голый?
You have no clothes on.
Вы же совсем голый.
Doesn't have any clothes on.
— Он совсем голый!
No clothes on anybody.
Все голые, отвратительно.
Показать ещё примеры для «голый»...

clothes onвещи

I know that she left you and all your money with just the clothes on her back and you... you never saw her again.
Я знаю, что она бросила тебя и твои деньги, не взяв даже вещи. И ты.. никогда больше её не видел.
I thought he was going to kill me, so I took the clothes on my back and I left.
Я думала, что он меня убьет. Я взяла вещи и ушла.
What if it got super windy and the clothes on the line flew off, and went around stabbing people, and hung themselves up again, but with blood still on them?
Что, если бы поднялся жуткий ветер, и все вещи слетели с веревки и полетели по городу, нападая на людей а потом снова повисли на веревке, но все в крови,
When Michael arrived at the Refuge, he had nothing but the clothes on his back.
Когда Майкл прибыл в Пристанище у него не было ничего кроме вещей за спиной.
Don't throw her clothes on the floor!
Не бросайте её вещи на пол.
Показать ещё примеры для «вещи»...