closer to him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «closer to him»
closer to him — близко
Close to us.
Близко.
— Close to it.
— Близко.
That guy was standing too close to you. That was off.
Он очень близко стоял, это опасно.
It sounds awfully close to me.
По-моему, очень близко.
— You're close to me.
— Тому что мы близко.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement
closer to him — рядом со мной
Stay close to me.
Стой рядом со мной!
Is she close to me?
Может рядом со мной?
To those good pupils... who will be close to me spiritually during the last years of my life, ...and willing, after my death...
Лучшим из учеников... Кто будет рядом со мной... духовно в течение последних лет моей жизни. И кто будет готов... после моей смерти...
Stay close to me Zoe.
Оставайся рядом со мной, Зоэ.
Stay close to me, inside my aura.
Встань рядом со мной, внутри моей ауры.
Показать ещё примеры для «рядом со мной»...
advertisement
closer to him — поближе к нему
Now, stay close to me.
Держись поближе ко мне.
All right, now, whatever you do, stay close to me, understand?
Ладно, теперь, что бы ты ни делала, держись поближе ко мне, поняла?
Rule two, stick close to me.
Правило второе: держитесь поближе ко мне.
Stay close to him!
Держись к нему поближе!
And then, nestle in real close to him and when he gets a look at those gams and smells that French perfume dripping off you and then becomes lost in those brown eyes...
А потом, ты сядешь к нему поближе и когда он увидит эти ножки, одуреет от твоих французских духов и, в конце концов, утонет в твоих карих глазках...
Показать ещё примеры для «поближе к нему»...
advertisement
closer to him — приблизиться к этому
We've drifted closer to their mothership.
Мы слишком приблизились к их материнскому кораблю.
Get close to him.
Я хочу, чтобы вы приблизились к нему.
But whenever someone tried to get close to me... [Sobs] I always saw the faces of our children before me!
Но когда кто-нибудь старался приблизиться ко мне... я всегда видела перед собой лица детей!
How else can we be close to His Word than by speaking it?
Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его?
His face was close to hers.
Его лицо приблизилось к ее лицу.
Показать ещё примеры для «приблизиться к этому»...
closer to him — подошла ко мне
«They moved closer to her until they held her as if in a vice.»
Они подошли к ней и прямо зажали её в настоящих тисках. Я спрашивал себя, а не снится ли мне всё это,..
Come close to me.
Подойди
Go closer to him.
Подойдите к нему.
When you get close to it you can hear the rustle of its leaves. What a lovely sound!
Подойдешь к нему, а он листьями зашелестит, ласково так.
I'm always so brave until they get close to me.
Я всегда такой храбрый, пока они не подойдут.
Показать ещё примеры для «подошла ко мне»...
closer to him — приближаться к ним
She's never that close to me.
— Она не приближается ко мне настолько.
— Don't get close to me!
— Не приближайся ко мне!
Please, do not come any closer to our ship.
Не приближайтесь к нашему кораблю.
Do not get close to him, he got the swamp fever.
Не приближайтесь к нему, он подхватил малярию.
I want to get away from these stinking proles, not move closer to them.
Хотел бы я сбежать подальше из этих вонючих кварталов и больше уже не приближаться к ним.
closer to him — ним очень близка
No, but, if Troi was right, we were pretty close to it.
Нет, но если Трой была права, она была очень близко к нам.
This is a subject close to me.
Вы знаете, эта тема мне очень близка.
Mr. Helpmann was close to your father.
ћистер 'елпманн и твой несчастный отец были очень близки.
You must've been very close to him.
Ты, должно быть, был с ним очень близок.
This brother, was she very close to him?
Она была с ним очень близка? Ага.