рядом со мной — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «рядом со мной»

«Рядом со мной» на английский язык переводится как «next to me» или «beside me».

Варианты перевода словосочетания «рядом со мной»

рядом со мнойnext to me

Ты правильно сделала, что села рядом со мной.
You made no mistake sitting next to me.
— Сядьте рядом со мной.
— Come sit next to me.
Рядом со мной.
Next to me.
Ришар придумывал имена нашим будущим детям, а рядом со мной стояла весьма полная женщина.
Richard was thinking of what to name our future children, and the lady next to me had some serious rolls of fat.
Он сел рядом со мной и начал гладить мои бедра.
He sat down next to me and started stroking my thighs.
Показать ещё примеры для «next to me»...
advertisement

рядом со мнойby my side

Урсус будет жить рядом со мной Ничего не зная о своих преступлениях.
Ursus would have lived by my side forever never suspecting his crimes.
Кто хочет иметь привилегию скакать рядом со мной ?
Who wants the privilege to ride by my side?
Ждал, когда ты придешь и сядешь рядом со мной.
Waited for you to come and sit by my side.
Садись здесь, рядом со мной.
Sit here, by my side.
Да, я тебя слышу так, словно ты рядом со мной.
I hear you as if you were by my side.
Показать ещё примеры для «by my side»...
advertisement

рядом со мнойright next to me

Он сидел рядом со мной. С ним было что-то не так.
And...well he sits right next to me and... well ... something went wrong with the...
Встань рядом со мной.
Stay right next to me.
— Рава стояла рядом со мной.
— Rava was standing right next to me.
Да, он работал в кабинке рядом со мной.
Yeah, he worked in the cubicle right next to me.
Я хочу чтобы мой шофёр стоял рядом со мной.
I want my chauffeur right next to me.
Показать ещё примеры для «right next to me»...
advertisement

рядом со мнойclose to me

Стой рядом со мной!
Stay close to me.
Может рядом со мной?
Is she close to me?
Лучшим из учеников... Кто будет рядом со мной... духовно в течение последних лет моей жизни. И кто будет готов... после моей смерти...
To those good pupils... who will be close to me spiritually during the last years of my life, ...and willing, after my death...
Оставайся рядом со мной, Зоэ.
Stay close to me Zoe.
Мне хотелось, чтобы ты в этот момент был рядом со мной.
I wanted you to be close to me.
Показать ещё примеры для «close to me»...

рядом со мнойright here

О да, он рядом со мной.
Why, yes, he is, right here.
Увлекся обсуждением дурацкой игры, хотя настоящий приз уже рядом со мной.
Going on about some stupid game when I have the real prize right here.
Четыре стакана воды для всех, а этот классный парень рядом со мной выпьет горячий пунш. У него голос пропал.
Four waters for the table, and this fine guy right here, is gonna have a hot toddy.
Фотограф рядом со мной.
The photographer is right here.
Все, чего я хочу, рядом со мной.
I got everything I want right here.
Показать ещё примеры для «right here»...

рядом со мнойsit by me

Молодой человек, садитесь рядом со мной.
Young man, sit by me.
— Садитесь рядом со мной.
— Come sit by me.
В кинотеатре было много свободных мест, почему... почему ты села рядом со мной?
In a theater full of empty seats, why did you sit by me?
Очень славно, сядь рядом со мной.
Very nice. You can sit by me.
Подойди сюда, моя дорогая, сядь рядом со мной.
Come here, my dear. Sit by me.
Показать ещё примеры для «sit by me»...

рядом со мнойstood by me

Ты была рядом со мной, и выставила напоказ мои личные медицинские сведения, даже несмотря на то, что я умолял тебя не делать этого.
You stood by me and exposed my private medical records, even after I begged you not to.
А она была рядом со мной когда я проходила через всё это, включая катастрофу с депиляцией воском на дому.
And she stood by me through everything that I have been through, including my home waxing disaster.
Он единственный человек, который был рядом со мной.
He's the only one who's ever stood by me.
Раяна, ты показала себя выше, ты была рядом со мной, и ты поддерживала меня, несмотря ни на что.
Rayna, you've shown up, you've stood by me, and you've supported me through something
Ты всегда был рядом со мной.
You've always stood by me.
Показать ещё примеры для «stood by me»...

рядом со мнойfront of me

И что дальше? В тот день — на твоё счастье или на твою беду один велосипедист остановился рядом со мной.
Well, that day, for your good luck or bad, a cyclist gave up in front of me.
Это было прямо рядом со мной, прямо у меня перед носом все это время.
It was right in front of me, right in front of me all along.
Он истекал кровью на переднем сиденьи автомобиля прямо рядом со мной.
He bled out... in the front seat of the car right in front of me.
Серьезно. Ведете свои разговоры рядом со мной, как будто я невидимка.
Seriously, you have entire conversations in front of me like I am invisible.
По крайней мере, не делайте этого рядом со мной.
At least don't do it in front of me.
Показать ещё примеры для «front of me»...

рядом со мнойstick with me

Будь рядом со мной.
You stick with me.
Здесь должно быть есть какие-то правила регистрации, так что побудь рядом со мной, хорошо?
There must be some kind of check-in point and protocol to follow, so just stick with me, okay?
Пусть он делает, что считает нужным, а ты будь рядом со мной.
Let him do his thing, but stick with me.
Держись рядом со мной.
Just stick with me.
Держись рядом со мной, хорошо?
Just stick with me, all right?
Показать ещё примеры для «stick with me»...

рядом со мнойstay with me

— Гаммел, проследи, чтобы абордажники находились рядом со мной.
— Gammel, see that the cutlass men stay with me.
Рядом со мной.
Stay with me.
Теперь ты всегда будешь рядом со мной, я уже никогда не послушаю твоего отца-кретина. «Сформировать характер, сформировать характер» !
From now on, you stay with me. Your creep of a father can go hang himself! «It'll form his character... »
Вот почему я хочу позволить вам отдохнуть, пока вы рядом со мной.
That's why I would like to let you rest easy, as long as you stay with me.
Ты должен быть рядом со мной, хорошо?
You're gonna stay with me, okay?
Показать ещё примеры для «stay with me»...