close to the — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «close to the»

На русский язык «close to the» переводится как «близко к».

Варианты перевода словосочетания «close to the»

close to theближе к

Nothing in her background should have brought her closer to the stage than Row E.
Вся история ее жизни и воспитания не усадили бы ее ближе к сцене, чем середина пятого ряда.
— Probably closer to 24.
Ближе к 24.
— Since the operation began 3 days ago, the drill has cut its way 57 feet closer to Leo.
— С тех пор, как 3 дня назад началась спасательная операция, бур продвинулся на 57 футов ближе к Лео.
But the idea was the guy who got closest to the time he jumped... takes the dough.
Но смысл был в том, что тот, чье время ближе к моменту когда он прыгнет... забирает выигрыш.
And if you married me... it is to be able to remain close to her, no?
И если вы женились на мне... то это чтобы оставаться ближе к ней, разве нет?
Показать ещё примеры для «ближе к»...
advertisement

close to theрядом с

May I stay close to you this evening?
Могу я быть рядом с тобой весь этот вечер?
And a fairly attractive girl who speaks your language makes you feel close to her.
И привлекательная девушка, говорящая на вашем языке, оказывается рядом с вами. Все просто.
But I beg you to remember that if I am close to you is against my will.
Прошу вас не забывать, что если я и нахожусь рядом с вами, то это против моей воли.
I only want to be close to you.
Но я хочу быть рядом с тобой.
This time he is close to her, he speaks to her.
Это время когда он рядом с ней, он с ней говорит.
Показать ещё примеры для «рядом с»...
advertisement

close to theпоближе к

He does. Could we have a table close to him?
Да, можно нам столик поближе к нему?
He could not have been abandoned so close to this residence?
Уж не подбросили ли его поближе к этому особняку?
Stay close to the young and a little rubs off.
Держись поближе к молодым И понемногу перенимай от них.
Close to him.
Поближе к нему.
Close to someone.
Поближе к кому-нибудь.
Показать ещё примеры для «поближе к»...
advertisement

close to theпочти

Our computers tell us there is close to 200 pounds excess weight aboard.
Наши компьютеры говорят нам, что на борту почти 100 килограммов лишнего веса.
I was close to falling in love.
Я почти влюбился.
You were in there close to five hours.
Ты был там почти пять часов.
But do try some. Close to rotten, really.
Почти испорченный.
Close to a million bucks.
Почти миллион баксов.
Показать ещё примеры для «почти»...

close to theприблизиться к

I might come close to it.
Я могла бы приблизиться к этому.
How else can we be close to His Word than by speaking it?
Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его?
We sometimes get close to greatness... but we never get there.
Дают приблизиться к величию... но никогда не допускают до него.
Therefore, we cannot allow it to get any closer to a populated area. Hyuga?
Поэтому мы не можем позволить ему приблизиться к жилому району.
Even if I sold everything I have, I couldn't come close to paying back what she's earned.
Даже если я продам все, что у меня есть, я не смогу приблизиться к выплате всего, что она заработала.
Показать ещё примеры для «приблизиться к»...

close to theподойти к

S.S.., the furnace... and get closer to Hades.
Кругом — эсэсовцы, крематорий... И подойдите к Гадесу...
Go closer to him.
Подойдите к нему.
Alexei... come closer to me.
Алексей... подойди сюда.
Come close to me.
Подойди
Why did you let me close to this whirling pickpocket?
Зачем вы дали мне подойти к рулетке?
Показать ещё примеры для «подойти к»...

close to theприближайтесь к

Do not get close to him, he got the swamp fever.
Не приближайтесь к нему, он подхватил малярию.
Please, do not come any closer to our ship.
Не приближайтесь к нашему кораблю.
You always get so pessimistic when you're close to finishing something you've started.
Ты вечно становишься пессимистом,.. ...когда приближаешься к завершению того, что начал.
And so it goes, that Galit Biron, whose weighted average comes close to 37, thinks exactly the same way as Elinor Galash, whose average is 107.
Таким образом, получается, что Галит Бирон, средний бал которой приближается к 37-ми, мыслит точно так же, как Элинор Галаш средний бал которой — 107. Маньяк!
Four more Jem'Hadar ships closing to starboard.
По правому борту приближаются еще 4 корабля джем'хадар. — О'Брайен — мостику.
Показать ещё примеры для «приближайтесь к»...

close to theнедалеко от

They came from a famous orchard quite close to my old home.
Они были собраны в знаменитом саду, недалеко от моего старого дома.
A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции.
Close to the field where you found the ear.
Недалеко от поля, где ты нашел ухо.
Until now, the Raiders have been hitting closer to Babylon 5.
До этого момента пираты нападали недалеко от Вавилона 5.
You know we're close to Wakita.
Знаешь а мы недалеко от Вакиты.
Показать ещё примеры для «недалеко от»...

close to theзакрыт для

The Dardanelles have been closed to all ships suspected of carrying the plague.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Closed to what?
Закрыт для чего?
Yes, but space is closed to us now.
Да, но космос теперь закрыт для нас.
This sector's closed to ground traffic.
Этот район закрыт для проезда.
It is as difficult a goal as Mecca... and precisely as attractive because it ls closed to all foreigners.
Она также недоступна, как Мекка. И также влечёт к себе, поскольку закрыта для всех иностранцев.
Показать ещё примеры для «закрыт для»...

close to theближе к солнцу

If we view the solar system edge on and move the sun off-screen to the left we see that the small terrestrial planets the ones about as massive as Earth, tend to be close to the sun.
Если мы посмотрим на Солнечную систему сбоку и сдвинем Солнце влево за пределы экрана, мы увидим, что малые твердые планеты, близкие по массе к Земле, располагаются ближе к Солнцу.
Still farther in closer to the sun there are no more giant planets only a host of lesser worlds made of rock and metal some with a thin envelope of air.
Далее, еще ближе к Солнцу, планет-гигантов уже нет, только группа миров поменьше, состоящих из камня и металла, некоторые из них окутаны тонкой оболочкой воздуха.
Just think a few miles closer to the sun, a few miles farther away, none of this would be here.
Только представь Чуть ближе к Солнцу, или чуть дальше, Ничего бы не было.
You can't move Deneva closer to the sun, Jim.
Но невозможно подвинуть Деневу ближе к солнцу.
By the time I would cross the orbit of Jupiter on my way to the orbit of Mars I'd be heating up because I'd be getting closer to the sun.
К тому времени, как я пересеку орбиту Юпитера, на пути к орбите Марса, я стал бы нагреваться всё сильнее, так как подлетал бы всё ближе к Солнцу.
Показать ещё примеры для «ближе к солнцу»...