civilize the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «civilize the»

civilize theцивилизованные

This is no life for civilized people.
Цивилизованные люди так не живут!
Well, after all, we are civilized people, unless, of course, you two prefer to be alone?
Нет, я боюсь... Мы же цивилизованные люди. Хотя, если уж вам так хочется побыть наедине.
We have to start living like people and be civilized!
Мы должны начать жить как цивилизованные люди!
There are more civilized ways.
Для этого есть более цивилизованные методы.
Deep in our souls we are two civilized people,... compared to many others.
В глубине души мы цивилизованные люди, если сравнить со множеством других.
Показать ещё примеры для «цивилизованные»...
advertisement

civilize theкультурно

— Then we can go back and have a nice, civilized breakfast.
— Затем вернуться и чудесно культурно позавтракать.
But never mind, I can relax in a civilized manner.
Я не враг своему здоровью. Культурно отдыхать умею.
This used to be civilized.
Раньше всё было культурно.
Too civilized.
— Нет. Слишком культурно.
How civilized.
Как культурно.
Показать ещё примеры для «культурно»...
advertisement

civilize theцивилизованные люди

Come now, gentlemen, be civilized.
Перестаньте. Мы же цивилизованные люди.
We civilized.
Мы цивилизованные люди.
We're civilized.
— Послушайте... — Бен, мы цивилизованные люди.
Since we'll all have proved ourselves civilized sorts that don't only wear our pants to cover our tails, hence the fucking meeting.
Так как мы тут цивилизованные люди и носим штаны, не только для того чтобы прятать хвосты. Я и решил устроить собрание.
We like to think we're more civilized now.
— Но мы как бы цивилизованные люди...
Показать ещё примеры для «цивилизованные люди»...
advertisement

civilize theцивилизованного мира

All the catalogue of threats to civilized life rose and haunted me.
Целый каталог опасностей цивилизованного мира неотступно вставал передо мною.
The wonder of the civilized world.
Чудо цивилизованного мира.
Seems to go against all the rules of civilized existence.
Похоже, это против всех правил цивилизованного мира.
Rome is not just a state, Julia. It is the hope of the civilized world.
Рим — ето не просто государство, Юлия, ето надежда цивилизованного мира.
At present I am a sojourner of civilized life again.
Сейчас я снова временный житель цивилизованного мира.
Показать ещё примеры для «цивилизованного мира»...

civilize theцивилизации

A civilized man at the very end of the world.
Человека, привыкшего к благам цивилизации, на самом краю земли.
The law-— The law keeps us civilized.
Закон — хранитель цивилизации.
That is why I have you to keep me civilized.
Вот для чего у меня есть ты — приобщать к цивилизации.
We honour a man of remarkable vision, who saw how great this land could become, once civilized.
Мычествуемчеловека удивительной проницательности, который увидел, какой эта земля может стать, если направить ее на путь цивилизации.
Over in Europe, in the War... art, painting, poetry... two weeks in the trench and you forget that there's anything beautiful in the civilized world.
Когда воюешь в Европе, ты забываешь про искусство, живопись, поэзию, про всю красоту цивилизации уже через две недели пребывания в окопах.
Показать ещё примеры для «цивилизации»...

civilize theвоспитанная

A woman as wealthy and civilized as Mrs. Sutton isn't a thief.
Женщина, такая богатая и воспитанная, как миссис Саттон, не может быть воровкой.
Because I'm nice and civilized.
Потому что я добрая и воспитанная.
I thought you're civilized, not dirty like your sister, green with envy.
Я думала, ты воспитанная, не грязная, как твоя сестра, зеленая от зависти.
We can be civilized, right -— amicably co-work? Of course.
Мы же можем быть воспитанными, да... дружно делать свою работу?
Between civilized people...
Но воспитанные люди...
Показать ещё примеры для «воспитанная»...

civilize theцивильно

It's still totally civilized.
Он остается полностью цивильным.
They're able to hide their rage and their true intentions behind a more civilized facade, what we refer to as the mask of sanity.
Они умеют скрывать ярость и истинные намерения за цивильным фасадом, который мы называем маской нормального психического состояния.
Ten thousand is civilized.
Десять тысяч — это цивильно.
Well... now that you're leaving voluntarily, it all becomes very civilized.
Ну... раз вы уезжаете по доброй воле, всё будет цивильно.
I give you one last opportunity to keep this conversation civilized.
Даю тебе последний шанс провести цивильную беседу.
Показать ещё примеры для «цивильно»...