civil war — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «civil war»

/ˈsɪvl wɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «civil war»

civil warгражданской войны

Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
I will not stand by and see our land torn by civil war.
Моя родина на пороге гражданской войны.
Honourable members. This nation is now in a state of civil war.
Почтенные члены, нация сейчас в состоянии гражданской войны.
Five years of civil war has taught our young king many lessons.
За пять лет гражданской войны наш молодой король научился многому.
Who wanted civil war?
Кто хотел гражданской войны?
Показать ещё примеры для «гражданской войны»...
advertisement

civil warво время гражданской войны

Probably some guys playing dress-up like civil war nuts.
Возможно, какие-то парни играют, разодевшись, как придурки времен гражданской войны.
A rat with a civil war hat.
Крыса в шляпе времён гражданской войны.
Hey, you know that civil war, uh, shotgun you have?
Эй, а помнишь то твоё ружьё времён Гражданской войны?
But it will be a sort of generic Civil War battle.
Но это будет обычная битва времен Гражданской войны.
You know, before the cougar statue, they used to have a series of bronze sculptures depicting famous battle scenes from the civil war.
Знаете, до статуи пантеры, у них было несколько бронзовых скульптур, изображавших сцены знаменитых сражений времён гражданской войны.
Показать ещё примеры для «во время гражданской войны»...
advertisement

civil warвойне

It will mean a new civil war.
Будет ещё одна война.
He was orphaned by civil war. You were orphaned by indifference.
Его сделала сиротой война, тебя — безразличие родителей.
— The American Civil War.
— Гражданская война в США.
— Well, I believe that the Spanish Civil War is just a dress rehearsal for the next world war, and I think that anyone that can go should go.
— Ну, я думаю, что война в Испании... разминка перед мировой войной... и каждый кто может, должен ехать.
Straight to civil war.
Нас ждет война.
Показать ещё примеры для «войне»...
advertisement

civil warначалась гражданская война

Long before the Civil War started.
Пока не началась Гражданская Война.
After all, she was the cause of the Ishbalan civil war.
В конце концов, это из-за неё началась гражданская война в Ишваре.
They got married, and then the civil war broke out.
Они поженились, а потом началась гражданская война.
Vega is falling into civil war.
В Веге началась гражданская война.
This is the state where the Civil War started, where you can still see rebel flags on bumper stickers.
В этом штате началась Гражданская война, и на бамперах есть наклейки с флагами конфедератов.
Показать ещё примеры для «началась гражданская война»...

civil warидёт гражданская война

There's a civil war in Angola.
В Анголе идёт гражданская война.
In Calcutta, it's like civil war.
В Калькутте, практически, идёт гражданская война.
I'm pretty sure it's the roadside bombs that are demoralizing our troops, but how is the surge a success if the country has spiraled into civil war?
Я всегда считал, что войска деморализуют фугасы на дорогах, но как операция может иметь успех, если в стране идет гражданская война?
Come on, Ilsa. It's not like the civil war's gonna go anywhere.
Да ладно Эльза, нефиг высовываться идет гражданская война... не лучшее время для прогулок
There's a civil war brewing, and Camille is gaining power.
Идет гражданская война, и Камилла набирает силу.
Показать ещё примеры для «идёт гражданская война»...

civil warразвязать гражданскую войну

Ursus has the hope and dream of touching off a civil war.
Урсус всегда хотел развязать гражданскую войну.
Are you willing to risk a civil war?
Рискнешь ли ты развязать гражданскую войну?
By using the militia against your own people you're risking civil war over a couple of... soil reclamators.
Используя вооруженные силы против собственного народа, вы рискуете развязать гражданскую войну из-за пары восстановителей.
And when the people know the real facts-— when they know that you risked a civil war over a couple of pieces of farm equipment-— they're never going to trust you again.
Когда люди узнают, что вы рисковали развязать гражданскую войну за пару сельскохозяйственных агрегатов, они больше никогда вам не поверят.
If I retaliate, I'm starting a civil war, And I don't want to do that.
Если я начну мстить, я развяжу гражданскую войну, и я не хочу этого делать.
Показать ещё примеры для «развязать гражданскую войну»...

civil warгражданской

— Yeah. Civil War dudes.
Бойцы с Гражданской.
The Civil War.
Гражданской.
The greed of the nobles and civil war has done this.
Ето из-за жадности аристократов и гражданской войньi.
See, each of them lost a leg in the Civil War.
Каждый прадед потерял ногу в Гражданскую.
During Civil war Lapshin was a squadron commander.
В гражданскую Лапшин командовал эскадроном.
Показать ещё примеры для «гражданской»...