circulation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «circulation»

/ˌsɜːkjʊˈleɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «circulation»

«Circulation» на русский язык переводится как «циркуляция».

Варианты перевода слова «circulation»

circulationциркуляция

My legs are stiff because my blood circulation is poor.
Мои ноги одеревенели, потому что циркуляция крови слаба.
Have we circulation?
Есть циркуляция?
We have circulation.
— Да, циркуляция есть.
In the end the blood circulation stops.
В итоге циркуляция крови прекращается.
Bad circulation.
Плохая циркуляция.
Показать ещё примеры для «циркуляция»...
advertisement

circulationкровообращение

Gives your circulation something to fight.
Это улучшает кровообращение.
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
It stimulates the circulation so you look better.
Он стимулирует кровообращение, и вы выглядите лучше.
Heat activates my circulation and makes my legs more limber.
Тепло активизирует моё кровообращение и делает мои ноги более гибкими.
Now, we know there is some circulation there. The question is just how much.
Как я сказал, кровообращение не прекратилось совсем, но вопрос в том — насколько.
Показать ещё примеры для «кровообращение»...
advertisement

circulationтираж

What a boost for circulation. Yes, indeed.
Что за возможность увеличить тираж.
Babies boost circulation.
Дети поднимают тираж.
Circulation jumped 8,000.
Тираж подскочил до 8,000.
Your story will increase our circulation.
Ваша история увеличит наш тираж.
On the contrary, they were so aggressive that their circulation was exhausted in a few hours.
Напротив, они были настолько агрессивными, что тираж разлетелся за пару часов.
Показать ещё примеры для «тираж»...
advertisement

circulationобращении

Therers a guy here listed as having the only D.B. Cooper bill ever found in circulation,harold jenkins.
Здесь фигурирует парень, обладающий единственной банкнотой из денег Ди Би Купера, всплывшей в обращении, Гарольд Дженкинс.
Spanish coins, still in circulation 3/4 inch in diameter. Current coin radius comparable size would be.
В обращении ещё были испанские монеты по три четверти дюйма.
The ramifications of this are staggering, for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.
Последствия ошеломляющи. Потому что денег, которые мы должны банку, всегда больше денег в обращении.
By 1500, more than 15 million books were in circulation in Europe.
К 1500 году, более 15 миллионов книг находятся в обращении по всей Европе.
There is reason to believe some remains in circulation.
Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
Показать ещё примеры для «обращении»...

circulationоборот

We can steal their thunder and boost circulation at the same time if we beat her to it.
Мы можем одновременно украсть их сенсацию и увеличить оборот если мы переплюнем её.
The process by which a postage stamp enters into circulation... -... begins with the American public. -What?
Процесс, в котором марка вводится в оборот... .. начинается с американской общественности.
Down 1.5 points of circulation this month alone?
Оборот снизился на полтора пункта только в этом месяце?
I think you and Bruno and Huston cooked up a scheme to put some counterfeit chips in circulation.
Вы, Бруно и Хьюстон придумали план, как ввести несколько «левых» фишек в оборот.
If these enter circulation, our economy will be destroyed, and with it, our chance at independence.
Если они войдут в оборот, наша экономика будет разрушена, а с ней вместе и наш шанс на независимость.
Показать ещё примеры для «оборот»...

circulationциркуляцию крови

Did you know yoga increases circulation promotes health and well-being and also reduces anxiety?
Ты знаешь, что йога улучшает циркуляцию крови, укрепляет физически и духовно и снимает стресс.
It was cutting off my circulation.
Оно ухудшало мне циркуляцию крови.
They keep her circulation active, and they keep her muscles from atrophying.
Поддерживают циркуляцию крови и защищают мускулы от атрофии.
You know, without pilates resistant bands to keep the circulation flowing, all those people could die.
Ты знаешь, что без прочных ремней для пилатеса, поддерживающих циркуляцию крови, все эти люди могут умереть.
He was in an accident, mind you, for ten years they made him suffer in the hospital so they could study his circulation.
а они мучали его десять лет в больнице, только чтобы с его помощью они могли изучать циркуляцию крови.
Показать ещё примеры для «циркуляцию крови»...

circulationигры

Taking Ahktar out of circulation would be a massive blow to terrorist organizations around the world.
Если его убрать из игры, это будет серьёзный удар по террористическим организациям во всём мире.
You've got to work. You've been out of circulation too long.
Дикс, пора начинать работать, ты слишком долго вне игры.
He has nothing on us? Poli thinks you're out of circulation
Поли думает, вы вышли из игры.
You've been out of circulation for a while.
Ты был вне игры некоторое время.
You know this won't stand up. I know you'll be out of circulation for a day or two.
— Я знаю, что ты вылетишь из игры на день-два.
Показать ещё примеры для «игры»...

circulationкрови

Are you trying to cut off my circulation?
Вы что, пытаетесь перекрыть мне подачу крови?
Your leg isn't getting enough circulation.
Ваша нога не получает достаточно крови
So that's the fat from the food you've eaten, spun up right there. So you can see the sort of creamy, milky stuff and that's been going round in your circulation the whole time.
Вот жир из пищи, которую вы съели, вы видите сверху эту пену белого цвета она была в вашей крови все время.
He's losing circulation.
Не достаточный ток крови.
You know, I think that tight T-shirt's cutting off the circulation to your brain.
По-моему, облегающая футболка блокирует доступ крови к твоему мозгу.
Показать ещё примеры для «крови»...