циркуляция — перевод на английский

Варианты перевода слова «циркуляция»

циркуляцияcirculation

Нет, нет, нет, не приближай руки к огню, нужно восстановить циркуляцию постепенно.
No, no, no. You mustn't put them near the fire. You have to bring back the circulation slowly.
Мои ноги одеревенели, потому что циркуляция крови слаба.
My legs are stiff because my blood circulation is poor.
Используется также в закрытых помещениях с плохой циркуляцией воздуха.
Useful also for interiors with poor air circulation.
Это может помешать циркуляции крови!
It might stop the circulation!
Это циркуляция.
It's the circulation.
Показать ещё примеры для «circulation»...

циркуляцияcirculate

Очень важно не допустить циркуляции слухов.
It's fairly important we don't let that circulate for a while.
Мы введём тоже самое в вашу кровь, чтобы посмотреть и на её циркуляцию.
We inject similar stuff into your blood so we can watch it circulate.
Сэр, не осталось крови для циркуляции.
Sir, there's no blood left to circulate.
Что оставшегося объёма не хватит для циркуляции, поэтому его сердце запустить не удастся.
And didn't have enough left to circulate, so his heart... would not restart.
Кажется, внутри этой камеры нет циркуляции воздуха, так что после двух часов у нас кончается кислород.
The air doesn't seem to circulate inside the chamber, so after about two hours, you run out of oxygen.
Показать ещё примеры для «circulate»...

циркуляцияflow

Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь.
— You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot.
Восстановить циркуляцию крови к кишкам, иначе говоря, прооперировать.
Dr. Morris? We need to restore blood flow to his bowels. That means surgery.
Эта машина улучшает циркуляцию крови.
This machine improves blood flow.
Ну, я не могу использовать систему очищения костей в отсутствие электричества, так что я подумал, что лучше очищать кости здесь, где лучше циркуляция воздуха.
Well, I can't use the exhaust system without electricity, so I thought it'd be better to, uh, clean the bones out here where there's more air flow.
Нужно ввести балонные катетеры в бедренную артерию, под определённым углом надуть их, чтобы остановить циркуляцию, сделать две артериотомии, установить гепариновый шунт и возобновить кровоток.
All I have to do is run balloon catheters in through the femoral, place them in precise position, inflate them to stop the blood flow, do two arteriotomies, then feed a heparinized shunt into place, and reestablish blood flow.
Показать ещё примеры для «flow»...