chill — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «chill»
/ʧɪl/Быстрый перевод слова «chill»
«Chill» на русский язык можно перевести как «расслабленный», «спокойный», «холодный» или «прохладный», в зависимости от контекста.
Пример. Despite the tense situation, he remained chill. // Несмотря на напряженную ситуацию, он оставался спокойным.
Варианты перевода слова «chill»
chill — спокойно
Chill.
Спокойно.
Just chill out, all right?
Сиди спокойно!
— Chill out, Honey Bunny!
— Спокойно, Хани Банни!
Will you guys just chill?
Спокойно.
Just chill, boss.
Спокойно, босс.
Показать ещё примеры для «спокойно»...
advertisement
chill — холодно
He feels a little chill.
Ему холодно.
Just chill out, man.
Немного холодно.
Chill!
Холодно!
Why do I feel a chill?
Почему же мне так холодно?
— Dad, chill.
— Пап, холодно.
Показать ещё примеры для «холодно»...
advertisement
chill — остынь
Chill out a bit.
Остынь немного.
All right, baby, chill out. Shit.
Ладно, детка, остынь.
Chill out, Edgar.
Остынь, Эдгар.
Chill, Mud.
Остынь, Мад.
— Chill, man.
— Остынь.
Показать ещё примеры для «остынь»...
advertisement
chill — расслабься
— Whoa! Chill out, man.
— Расслабься, парень.
Chill, man.
— Расслабься, мужик.
— Chill out, man!
— Расслабься, парень!
Nicole, chill.
Николь, расслабься.
Take a chill pill.
Расслабься.
Показать ещё примеры для «расслабься»...
chill — успокойся
Chill man.
— Успокойся, чувак.
Chill out, Daddy.
Успокойся, папа.
Chill down a bit, alright?
Успокойся немного.
Come on, man. Chill.
Да ладно тебе, успокойся.
— Chill out, Honey Bunny!
— Успокойся, Хани Банни!
Показать ещё примеры для «успокойся»...
chill — озноб
When I saw it I got a kind of chill.
Когда Я их увидел, меня пробил озноб.
Yeah. Chills, fever, sweaty.
Да, озноб, лихорадка, пот.
Just a chill, I reckoned, so I brought her in here.
Я подумал, что это просто озноб, и привел ее сюда.
— Chills, fever.
— Озноб, жар.
Cameron: He has the chills and his temperature is spiking.
У него озноб и температура подскочила.
Показать ещё примеры для «озноб»...
chill — холод
Chill in my nose.
— Холод в носу. — Холод?
Ah, I got chills!
Какой холод!
Sweat, chills, nausea, pain, and craving.
Пот, холод, тошнота боль и желание уколоться.
Chill!
Холод!
Chill, my ass!
Холод, моя задница!
Показать ещё примеры для «холод»...
chill — охлаждённого
Slightly chilled.
Немного охлаждённого.
Several pitchers of chilled mojitos.
Несколько бокалов охлажденного мохито.
Just some nicely chilled Blue Nun and a few vol-au-vents.
Только немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.
Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents.
Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.
Um... Would you--? Would you like to take your coat off, and have a nice glass of chilled sparkling wine?
Ты не хочешь снять пальто и выпить бокал охлажденного игристого вина?
Показать ещё примеры для «охлаждённого»...
chill — мурашки
When I think about it even now, I get chills.
У меня до сих пор мурашки, когда я об этом вспоминаю.
Now I really have chills.
Сейчас у меня действительно мурашки.
I got chill bumps all up my arms.
У меня мурашки пошли по рукам.
— Chill ran down my spine. — Yeah, of course.
У меня мурашки по спине побежали... конечно.
And a man who fancies himself a god feels a very human chill crawl up his spine.
И тот, кто вообразил себя богом чувствует, как по спине его бегут абсолютно человеческие мурашки.
Показать ещё примеры для «мурашки»...
chill — отдохнуть
No, I need you to chill.
Эй, ты должен отдохнуть.
You know, Krabappel just needs to chill out and realize life is cool-— but how?
Знаете, кажется Крабапл нужно отдохнуть и понять, что жизнь — клевая штука... но как?
We decided to let him chill.
Решили дать ему отдохнуть.
No, we can just... We can chill here until the roads open up.
Нет, мы можем просто... мы можем отдохнуть здесь, пока не откроются дороги.
We can go and chill for a few days.
Мы можем поехать и отдохнуть несколько дней.
Показать ещё примеры для «отдохнуть»...