childish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «childish»

/ˈʧaɪldɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «childish»

На русский язык «childish» переводится как «детский» или «ребяческий».

Варианты перевода слова «childish»

childishдетский

The whole thing is perfectly childish.
Какие-то детские глупости.
It's just some childish thing, I suppose.
Это всего лишь детские дела, я полагаю.
Oh, Mary, of all the impossible, childish fiddle-faddle.
— Это всего лишь детские выдумки.
And you have not put away childish things.
И никак не выбросите из головы детские мысли.
Childish fancies.
Детские капризы.
Показать ещё примеры для «детский»...

childishребяческий

Peter that was a cruel and childish thing to do.
Питер? Это жестокий и ребяческий поступок.
— Wait, childish.
— Постойте, ребяческий.
— This guy is childish.
— Этот парень ребяческий.
I really hope that when you become a star, you can finally let go of all this childish anger.
Надеюсь, когда ты станешь звездой, ты сможешь перешагнуть через свой ребяческий гнев.
— A childish pastime.
Ребяческое времяпровождение. — Ребяческое?
Показать ещё примеры для «ребяческий»...

childishпо-детски

And just as childish as you were before when you called me a liar.
И как же по-детски это звучало, называя меняя лжецом.
Now you're being very childish.
Вы ведете себя по-детски.
I'm not being childish!
— Это вовсе не по-детски!
Because it's childish.
Потому что это по-детски.
I know it sounds childish, but I believe in it.
Я знаю, это звучит по-детски, но я верю в это.
Показать ещё примеры для «по-детски»...

childishребёнок

Don't be childish.
Не будь ребёнком.
It must seem so childish.
Я, наверное, кажусь вам ребенком.
Tony, please, let's not be childish about this.
Тони, брось. Не будь таким ребенком.
Don't be childish!
Не будьте ребенком!
Don't be childish!
Не будь ребенком!
Показать ещё примеры для «ребёнок»...

childishребячество

But that's childish, unworthy of you.
Это ребячество, недостойное тебя.
Isn't that a little childish for a detective lieutenant?
Разве это не ребячество для детектива лейтенанта?
Well it tis. It's childish and a bore.
— Это ребячество и скука.
It's so childish, and it never solves anything.
Это такое ребячество, и так никогда ничего не добьешься.
But it is time now to put away childish things... and take on adult responsibilities.
Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека.
Показать ещё примеры для «ребячество»...

childishинфантильный

You are irresponsible, self-centered, completely childish.
Потому что ты безответственный, эгоистичный, ...абсолютно инфантильный.
You are irresponsible, completely childish...
Потому что ты безответственный, абсолютно инфантильный.
Why are you being so childish?
Почему ты такой инфантильный?
Well, I am the most childish person in Asia.
Ну, я самый инфантильный человек в Азии.
Who do you think is the most childish one among them all.
Кто из них самый инфантильный?
Показать ещё примеры для «инфантильный»...

childishглупый

— That's childish.
— Это глупо.
It's childish and offensive.
Это — глупо и оскорбительно.
I suppose it would be childish of me to hope they don't find anything.
Глупо надеяться, что там ничего не найдут, да?
It's childish.
Это глупо.
So childish.
Это глупо.
Показать ещё примеры для «глупый»...

childishребячиться

How childish are you gonna get before you stop it?
Как долго еще ты будешь ребячиться.
I don't wanna be childish. I'd settle for a few years.
Я не хочу ребячиться, я решила повзрослеть.
Come, an end to this childish nonsense!
Перестаньте ребячиться.
They can be so childish sometimes.
Они иногда могут ребячиться.
Stop being so childish.
— Перестань ребячиться.
Показать ещё примеры для «ребячиться»...

childishнесерьёзный

That was childish, man.
Это несерьёзно.
Mother, you're being childish.
— Мама, это несерьезно!
Childish?
Несерьезно?
Very childish.
Совсем несерьезно.
Childish?
Несерьезно?
Показать ещё примеры для «несерьёзный»...

childishдетский сад

— This is childish.
Детский сад!
This petty feud between us is simply childish.
Эта глупая вражда между нами — просто детский сад!
Doesn't anyone else feel a bit childish?
— Вам не кажется, что это детский сад?
— Okay, I don't know, but it sounds kind of childish.
Ну, я даже не знаю, прямо какой-то детский сад.
It's childish.
Детский сад.
Показать ещё примеры для «детский сад»...