child together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «child together»

child togetherребёнок

You have a child together.
Я и Натали. У вас ребёнок.
We have a child together.
У нас ребенок!
We have a child together so we have to be with each other.
У нас есть ребёнок, мы должны быть вместе.
You are about to have a child together.
У вас будет ребенок.
— And because we have a child together.
— И у нас ребенок.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
advertisement

child togetherобщий ребёнок

You love her, you always have, you have a child together.
Ты её любишь, всегда любил. У вас общий ребенок.
We had a child together.
У нас общий ребенок.
Yes, but we have a child together.
Да, но у нас общий ребёнок.
You think Enid and her German pen-friend here had a child together?
Вы думаете у Энид и ее немецкого друга по переписке здесь был общий ребенок?
I sequenced my own genome, because of my history and because we have a child together.
Я секвенировала собственный геном, из-за своего прошлого и потому что у нас есть общий ребёнок.
Показать ещё примеры для «общий ребёнок»...
advertisement

child togetherдетей вместе

I mean, lots of divorced people raise their children together.
Ведь многие разведенные родители растят детей вместе.
Can you bring all the children together?
Можешь собрать всех детей вместе?
So, they keep the children together for their protection.
Для защиты они держат детей вместе.
It'sjust that she belongs here, this is her house, we want to raise her children together, understand?
Потому что здесь ее место, это ее дом, мы хотим воспитывать ее детей вместе, понимаешь?
You said yourself Klaus can't be killed, but tonight's spell links all of my children together so that if one goes, they all go.
Ты сама сказала, что Клаус не может быть убит, но сегодняшнее заклинание связало моих детей вместе. Если уйдет один, уйдут все.
Показать ещё примеры для «детей вместе»...
advertisement

child togetherзавести ребёнка

And Gary and Sally here have just managed to have a child together.
А у Гари и Салли недавно получилось завести ребенка.
Can we have a child together? Don't you know that saying that is a real turnoff for a guy?
Мы можем завести ребёнка? что подобные разговоры — кошмар для мужчины?
Do you know how long she and her husband wanted to have children together?
Вы знаете, как долго они с мужем хотели завести детей?
I used to think that we were going to have a child together once.
Я думала, что однажды мы с тобой заведем ребенка.
Let's get married... and have a child together.
Давай поженимся.. и заведем детей. Да?