child abuse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «child abuse»

/ʧaɪld əˈbjuːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «child abuse»

child abuseжестокое обращение с детьми

Gordon Ince was on remand for child abuse during his time at Shiellion.
Гордон Инс был арестован за жестокое обращение с детьми во время его пребывания в Шиллионе.
That is absolutely child abuse!
Да это же жестокое обращение с детьми!
That is child abuse.
Это жестокое обращение с детьми.
In the eyes of the law that is child abuse.
В глазах закона, это жестокое обращение с детьми.
Paige was crying child abuse.
Пейдж жаловалась на жестокое обращение с детьми.
Показать ещё примеры для «жестокое обращение с детьми»...
advertisement

child abuseнасилие над ребёнком

So, child abuse.
Итак, насилие над ребенком.
Child abuse.
Насилие над ребёнком.
Child abuse?
Насилие над ребёнком?
— I cannot draw any other conclusion here other than child abuse.
Я не подтверждаю никакую другую болезнь, только насилие над ребёнком.
That's child abuse!
Это насилие над ребенком!
Показать ещё примеры для «насилие над ребёнком»...
advertisement

child abuseжестокое обращение

A young girl, 10 maybe... Claiming child abuse.
Девочка лет десяти заявила о жестоком обращении.
Walter Kenney's mother, charged with felony child abuse against her son.
Маме Уолтера Кенни было предъявлено обвинение в жестоком обращении с детьми.
you could be suspected of child abuse or neglect!
Если вы продолжите в таком духе, у нас не будет выбора, кроме как объявить о жестоком обращении и безнадзорности.
Most are cases of child abuse.
Чаще всего, это последствия жестокого обращения.
The parents of a 13-year-old girl are free on bail tonight... facing charges for what authorities are calling... the worst case of child abuse they've ever s-
Родителей 14-летней девочки сегодня вечером отпустили под залог... Они обвиняются в том, что назвали... худшим случаем в истории жестокого обращения с детьми.
Показать ещё примеры для «жестокое обращение»...
advertisement

child abuseобращении с детьми

And speaking of that, speaking of child abuse -
И говоря об этом, говоря о жестоком обращении с детьми -
I'd get accused of child abuse.
Меня бы обвинили в жестоком обращении с детьми.
— We'd like to come in and talk to you about a report of child abuse.
— Разрешите войти, к нам поступил сигнал о жестком обращении с детьми.
Isn't this really just a sophisticated form of child abuse?
Разве это не усложненная форма жестокого обращения с детьми?
If you tell anybody, I'm gonna tell everybody that you're a pathetic victim of child abuse.
Если кому-нибудь расскажешь, я всем расскажу, что ты несчастная жертва жестокого обращения с детьми.
Показать ещё примеры для «обращении с детьми»...

child abuseиздевательство над ребёнком

That's child abuse!
Это издевательство над ребёнком.
You can't blame diego for wanting to try something else. Consulting a witch doctor instead of an oncologist Borders on child abuse.
Ты не можешь винить Диего в желании попробывать что-то другое проконсультироваться с колдуном вместо онколога это издевательство над ребенком.
Wow, that's a form of child abuse.
Да это издевательство над ребенком.
Child abuse.
Издевательство над детьми.
This is child abuse.
Это издевательство над детьми.
Показать ещё примеры для «издевательство над ребёнком»...