обращении с детьми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обращении с детьми»

обращении с детьмиchild abuse

Гордон Инс был арестован за жестокое обращение с детьми во время его пребывания в Шиллионе.
Gordon Ince was on remand for child abuse during his time at Shiellion.
Да это же жестокое обращение с детьми!
That is absolutely child abuse!
Это жестокое обращение с детьми.
That is child abuse.
Тед, мы знаем, что отказ от операции технически-плохое обращение с ребенком, мы просто хотели бы знать, были ли подобные прецеденты.
Ted, we know denying surgery is technically child abuse, we were just wondering if you have some legal recourse.
В глазах закона, это жестокое обращение с детьми.
In the eyes of the law that is child abuse.
Показать ещё примеры для «child abuse»...
advertisement

обращении с детьмиabuse

Единственные случаи... весьма похожие, о которых я знаю... это жестокое обращение с детьми, когда их запирали в комнате или подвале и не заботились.
The only cases... that come close that I know of... is severe child abuse where a child is held hostage in a room or a basement and neglected.
Намного увлекательнее, чем занимать сдержанную позицию, в деле жестокого обращения с детьми, которое получило нулевое отражение в прессе.
A lot more fun than taking on a low profile child abuse case, which got zero media coverage.
Жестокое обращение с детьми, супружеское насилие, алкоголизм.
Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse.
Жестокое обращение с детьми — вот что это такое.
Child abuse is what it is.
— Жестокое обращение с детьми.
— Child abuse.
advertisement

обращении с детьмиchild cruelty

Так это жестокое обращение с ребенком, приведшее к смерти, или убийство?
So is this child cruelty resulting in death or is it murder?
Ты не хуже моего знаешь, что в случаях жестокого обращения с детьми убийство доказать очень трудно.
You know murder is notoriously hard to prove in child cruelty cases.
Если этой прачечной заправляли из-за пределов монастыря, то это в обход законов о жестоком обращении с детьми.
If that laundry was run outside of the convent, it would be in breach of child cruelty laws.
Вы арестованы по подозрению в жестоком обращении с ребенком.
I'm arresting you on suspicion of cruelty to a child.
Он был осужден за вымогание денег, а не за жестокое обращение с ребенком
He was convicted of demanding money with menaces, not cruelty to a child.