cheerio — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cheerio»

/ˈʧɪərɪˈəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cheerio»

cheerioболельщиц

That copy machine is for Cheerios use only.
Копир — собственность команды болельщиц.
Captain of the Cheerios. President of the Celibacy Club.
Капитан болельщиц, президент клуба целомудрия.
Just go ahead,take all the football players and your cheerios.
Забирай футболистов и своих болельщиц.
Since 1992,95% of your cheerios should have flunked spanish, and I,for one,am not going to be a part of it anymore.
С 1992 года, 95% твоих болельщиц не сдало бы испанский, и я больше не намерен закрывать глаза на это.
Well,now you know how it felt for me to ve my cheerios snatched away.
Теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда ты забрал моих болельщиц.
Показать ещё примеры для «болельщиц»...
advertisement

cheerioгруппы поддержки

I used to be captain of the Cheerios.
Я была капитаном группы поддержки.
We quit Cheerios!
Мы уходим из группы поддержки!
Now I realize when I chose Becky as co-captain for the Cheerios! it might have rubbed you the wrong way.
Мне вдруг стало ясно, что когда я сделала Бекки вторым капитаном группы поддержки, я, видимо, недостаточно тебя прощупала.
It is my understanding that I have inherited you as co-captains of the Cheerios!
Насколько я помню, я оставила вас со-капитанами группы поддержки.
Also, sue kicked quinn out Of the cheerios because she's pregnant.
Также, Сью выгнала Квинн из группы поддержки, потому что она беременна.
Показать ещё примеры для «группы поддержки»...
advertisement

cheerioхлопья

— Want some Cheerios?
— Будешь хлопья?
They got honey nut Cheerios in here?
Интересно, у них тут есть хлопья с орехами и медом?
Good, and also, I left some cheerios up on the counter.
Ещё я оставил хлопья на столе.
— I see-I see cheerios.
— Вижу, вижу хлопья.
You want Cheerios powder or Rice Chex dust?
Тебе хлопья или шоколадные шарики?
Показать ещё примеры для «хлопья»...
advertisement

cheerioчирлидерш

I had every flavour of Cheerio you can imagine.
Я знаю все ароматы чирлидерш, какие ты можешь представить.
I was giving one of her Cheerios! A urine test and another one a vaccination, and I got my vials all mixed up, and, well... you can guess what happened.
Я брала анализ мочи у одной из её чирлидерш, а другой делала прививку и перепутала пробирки, и, в общем... можешь догадаться, что случилось.
But the Cheerios don't even have a coach.
Но у чирлидерш даже нет тренера.
either you just returned from the peroxide factory where you spent the afternoon having your hair helmet revarnished, or you've given up trying to steal my Cheerios! and you're back in the pool where you belong.
либо ты только что вернулась с пергидрольной фабрики, где целый день они заново полировали шлем на твоей голове, или ты бросила попытки украсть моих чирлидерш и вернулась в бассейн, где тебе самое место.
I've had Artie and Blaine drilling me, like, nonstop on the rights and lefts of the choreography, and I've recruited three hot Cheerios! to get us to 12...
Без остановки помогаю Арти и Блейну с хореографией, нашел троих чирлидерш, чтобы было 12 участников.
Показать ещё примеры для «чирлидерш»...

cheerioкоманды поддержки

Oh, Emma, I just felt so awful that Figgins cut the coffee a nutritionist for the Cheerios.
Эмма, мне стало жутко неловко, что Фиггинс лишил всех кофе, чтобы оплатить диетолога для команды поддержки.
Sue, as of today, You are no longer coach of the cheerios.
Сью, с сегодняшнего дня, ты больше не тренер команды поддержки.
As of today, You are no longer coach of the cheerios.
С сегодняшнего дня, ты больше не тренер команды поддержки.
I drafted an executive order demanding that Brittany S. Pierce be reinstated as a member in good standing of the McKinley High Cheerios!
Я подготовила исполнительный указ, требующий, чтобы Бриттани С. Пирс была переизбрана в качестве члена команды поддержки с хорошей репутацией.
I soaked my uniform in lighter fluid overnight, and will now solemnize my departure from the Cheerios!
Я облила свою форму бензином и собираюсь совершить торжественный обряд ухода из команды поддержки!
Показать ещё примеры для «команды поддержки»...

cheerioвсего хорошего

Cheerio, my pet.
Всего хорошего, котеночек.
Cheerio.
Всего хорошего.
Cheerio Mr Fullerton.
Всего хорошего, мистер Фуллертон.
Cheerio!
Всего хорошего!
Cheerio.
Всего хорошего.
Показать ещё примеры для «всего хорошего»...

cheerioваше здоровье

Cheerio.
Ваше здоровье.
Cheerio old man and many thanks.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
Cheerio, Radoux!
Ваше здоровье, Раду!
Cheerio, then !
Ваше здоровье!
Cheerio.
Ваше здоровье.
Показать ещё примеры для «ваше здоровье»...

cheerioк чирлидерам

I can't wear my Cheerios! Uniform anymore, so I got this outfit in the lost and found.
Я больше не могу носить форму чирлидера, так что надела то, что нашла в ящике потерянных вещей.
«Blaine Devon Anderson will provide said Cheerios! duty »at any and all pep rallies, assemblies, town meetings,
«Блейн Девон Андерсен будет исполнять вышеупомянутые обязанности чирлидера на всех собраниях, сборах, городских митингах, ярмарках, концертах, телепрограммах, фильмах, видеоиграх, национальных республиканских съездах...»
You took away my Cheerios!
"ы забрал моих чирлидеров!
You're Cheerios royalty.
Ты — элита чирлидеров
Is it a tad over the top to bill the district for skydiving lessons... to have the Cheerios parachuted onto the football field?
Может это чуточку слишком высылать счет городу за уроки парашютирования, чтобы Чирлидеры спустились на футбольное поле на парашютах?
Показать ещё примеры для «к чирлидерам»...

cheerioсчастливо

Cheerio, Spider.
Счастливо, Паук.
— Toodle-pip. — Cheerio.
Счастливо!
Cheerio, Fathers.
Счастливо, отцы.
Cheerio.
Счастливо!
Cheerio, my friend.
Счастливо, друг мой.
Показать ещё примеры для «счастливо»...

cheerioчерлидеров

She told us at Cheerios practice. Yeah.
Она сказала это на тренировке черлидеров.
A little bird told me that someone spent her summer vacation getting a brand-new set of melons, even though you know I have a very strict no plastics policy in Cheerios!
Сорока принесла мне на хвосте новость, что кто-то потратил ее летние каникулы получая совершенно новый набор дивидендов, даже несмотря на то, что ты знаешь я провожу очень строгое правило — никакой пластики у черлидеров!
After my humiliating failure to qualify for Nationals, there is nothing for me or my Cheerios!
После моего унизительного проигрыша на Национальных больше ничего не осталось для меня или моих Черлидеров!
And how do you feel now that the remainder of the annual Cheerios! budget is going to the Glee Club?
И как вы себя чувствуете сейчас теперь, когда остаток ежегодного бюджета черлидеров достается хоровому кружку?
It is now the home of my brand-new French-Canadian, circus-inspired Cheerios!
Теперь это собственность моих модных Французо-Канадских, вдохновленных цирком Черлидеров!
Показать ещё примеры для «черлидеров»...