checking with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «checking with»

checking withчек с

Turns out she split the check with a Talia McTeague.
Выяснилось, что она разделила чек с Талией МакТиг.
Army writes him a check with six zeros.
И военные выпишут ему чек с шестью нулями.
Here's one with a guy... says somebody gave him a check with bloody fingerprints on it.
Вот один парень сказал, что-то дал ему чек с кровавым отпечатком пальца на нём.
Make that check with a lot of zeroes, won't you?
Пиши чек с большим количеством нулей, хорошо?
Well, you can write a personal check with ID.
Хорошо, вы можете выписать чек.
Показать ещё примеры для «чек с»...
advertisement

checking withпроверить

I thought it might be well to run down the lead without checking with the police first.
Я подумал, что будет лучше... проверить это без участия полиции.
— You should check with the rabbi.
— Может тебе проверить раввина.
You can check with the hospital later.
Вы можете проверить потом всё в больнице.
I just wanted to check with you, Make sure you guys are talking, And finding a way to adjust to the new situation.
Я просто хотела проверить вас, убедиться, что вы, ребята, разговариваете, и найти способ привыкнуть к новой ситуации.
I just think that we should check with this guy Dunwood.
Я только думаю что нам нужно проверить этого парня Данвуда.
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement

checking withсвязался с

Check with the Prison Service.
Связался с тюремным управлением.
I checked with narcotics.
Я связался с наркоконтролем.
I checked with the luau organizers.
Я связался с организаторами луау.
I, uh, I checked with corporal Barnes.
Я связался с капралом Барнсом.
I checked with Metro Organized Crime.
Я связался с Управлением по Организованной Преступности.
Показать ещё примеры для «связался с»...
advertisement

checking withспрошу у

I suggest you check with Brigadier Stewart yourself.
Предлагаю вам спросить у самого Бригадира Стюарта.
I shall have to check with the Captain.
Мне придётся спросить у капитана.
— No, I wanted to check with you first.
— Да. Хотела спросить у тебя.
Uh, I gotta check with Lenny on that.
Я должен спросить у Ленни.
You should check with the nurses in the cardiac unit.
Вы должны спросить у медсестры в кардиологическом отделении.
Показать ещё примеры для «спрошу у»...

checking withпоговорю с

I got to check with my partner.
Дай поговорю с напарником.
Well, I have to check with upstairs, but, uh... with these I can get you a year, a comfortable year.
Я поговорю с верхами, но... С такими результатами я могу дать тебе год.
Yeah, hang on. Let me check with Danny.
Подожди секунду, я поговорю с Дэнни.
Let me check with the lawyers and see what I could do.
Поговорю с адвокатами, посмотрим, что можно сделать.
I'll go check with the driver.
Дойду, поговорю с машинистом.
Показать ещё примеры для «поговорю с»...

checking withузнать у

You can check with our broker.
Вы можете узнать у нашего брокера.
Let me check with Baz and the other guys.
Мне надо узнать у База и остальных парней.
Wait, I check with Hidayat.
— Вы позволите мне узнать у Хидайет точную сумму.
I could check with the gang task force, see if they know your vic.
Я могу узнать у ребят из спецподразделения, знают ли они твою жертву.
— I'll check with Charlie.
— Надо узнать у Чарли.
Показать ещё примеры для «узнать у»...

checking withсвериться с

Let me go check with my associate.
Позвольте мне свериться с моим партнером.
Shouldn't you check with the chef who hired you first?
Может, надо свериться с шефом, который тебя нанял?
They ought to check with that Jesus fellow they're so crazy about.
Они должны свериться с приятелем Иисусом, по которому они так сходят с ума.
And as for my daughter's schedule, you might want to check with your buddy Nate Archibald.
А что касается моей дочери в списке гостей, тебе бы стоило свериться с планом твоего друга Нейта Арчибальда.
All right, well, I'm going to check with Immigration, see your status, and maybe that'll strike up your memory.
Хорошо, я собираюсь свериться с Иммиграционной службой, проверить твой статус, и может тогда ты что-то вспомнишь. Пожалуйста!
Показать ещё примеры для «свериться с»...

checking withпосоветоваться с

Maybe I should just check with Piper.
Надо было посоветоваться с Пайпер.
Yeah, we should check with Artie.
Надо посоветоваться с Арти.
I'll have to check with Guy, though.
Но я, конечно, должна посоветоваться с Гаем.
Speaking for Choshu Clan, I'd like to hire you right now, but I have to check with my supervisor.
Лично я немедленно нанял бы вас в клан Тёсю, но должен посоветоваться с начальством.
Hawkeye, I really must... I should check with the militaty vicar's office.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием.
Показать ещё примеры для «посоветоваться с»...

checking withуточнить у

I should have checked with you before.
Нужно было уточнить у тебя заранее.
Okay, you can check with my supervisor.
Вы можете уточнить у моего инспектора.
I wanted to check with you if it was okay to visit.
Я лишь хотел уточнить у тебя, можно ли ее навестить.
I'm on antibiotics. You can check with Dr. lang.
Я на антибиотиках, можете уточнить у доктора Ланга.
I've known you for a long time, So I just wanted to check with you Before it...
Я давно тебя знаю, и решил уточнить у тебя прежде чем...
Показать ещё примеры для «уточнить у»...

checking withсогласую с

I'll check with him.
Я согласую с ним.
I'll just check with Lee. — Yeah.
Я только согласую с Ли...
— I'll check with the owner, tell him the mayor wants a word.
— Я согласую с хозяином, скажу ему, что надо поговорить с мэром.
If that's the case, I'm gonna check with Hetty and see if she wants to make this the Magnificent Seven.
Раз так, пойду согласую все с Хетти посмотрим захочет ли она сделать нас Великолепной семёркой.
I'll check with Bucky.
Только согласую все с Баки
Показать ещё примеры для «согласую с»...