checked up on me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «checked up on me»

checked up on meпроверяешь меня

What are you doing? Checking up on me?
Ты что, проверяешь меня?
You checking up on me again?
Опять проверяешь меня?
What, are you checking up on me?
Ты что, проверяешь меня?
Checking up on me already?
— Уже проверяешь меня?
Checking up on me?
Проверяешь меня?
Показать ещё примеры для «проверяешь меня»...
advertisement

checked up on meпроверить

So, Helen, in light of the circumstances I resent your calling to check up on me.
Видишь, Хелен, в свете всех этих обстоятельств мне обиден твой звонок, чтобы проверить, чем я занят.
No, friends should look out for each other, although flying across the Atlantic to check up on her goats is...
Нет, друзья должны смотреть друг за другом, При полете через Атлантику, чтобы проверить коз...
I just want to check up on it.
Я только хочу проверить.
I came by to check up on him.
Я зашел проверить.
— I left a few messages, uh, to check up on her.
— Оставил несколько сообщений, проверить, как она.
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement

checked up on meтебя проведать

— You know, I just came to check up on you.
— Знаешь, просто зашел тебя проведать.
I just wanted to have an excuse to check up on you.
Просто нашла повод тебя проведать.
I was just checking up on you.
Просто пришел тебя проведать.
Because I just wanted to... Check up on you.
Просто хотела... тебя проведать.
Hey, sweetheart, just checking up on you.
Привет, дорогая, решила тебя проведать.
Показать ещё примеры для «тебя проведать»...
advertisement

checked up on meследил за мной

You checked up on me?
Ты следил за мной?
— You checked up on me.
— Ты следил за мной.
What are you checking up on me?
Ты что следил за мной?
You've been checking up on me?
Ты следил за мной?
You've been checking up on me.
Ты следил за мной.
Показать ещё примеры для «следил за мной»...

checked up on meпришёл проверить меня

Did you come to check up on me?
Ты пришёл проверить меня?
Right. What, you just came to check up on me, or...?
Значит ты просто пришел проверить меня, или...?
Come to check up on me?
Пришел проверить меня?
I actually thought that just maybe you came to check up on me.
А я уж было решил, что ты пришёл проверить меня.
Yeah, well, I came to check up on you, and it's a good thing I did because you're supposed to be hiring wait staff, not trolling for more dates.
Да, я пришел проверить тебя, и хорошо, что я это сделал, потому что ты должна была нанимать персонал, а не находить себе еще больше парней.
Показать ещё примеры для «пришёл проверить меня»...

checked up on meменя контролируешь

Are you checking up on me?
Ты что, меня контролируешь?
Are you checking up on me?
Ты меня контролируешь?
— Are you checking up on me?
— Вы меня контролируете?
Nobody checking up on you, wondering what time you're gonna be home, how much money you made this month, what did you spent it on?
Зато никто тебя не контролирует, не спрашивает, во сколько ты вернёшься с работы, сколько денег ты заработал и на что потратил.
Are you checking up on me?
Контролируешь меня?
Показать ещё примеры для «меня контролируешь»...

checked up on meменя никакого дела

No, it's good. I was checking up on her.
Хотел узнать, как у нее дела.
A group e-mail to all her former students, checking up on them after moving away.
Групповая рассылка всем ее бывшим студентам, чтобы узнать, как их дела после ее отъезда.
Just checking up on you.
Проверяю, как у тебя дела.
It's just my friends checking up on me.
Это просто мои друзья спрашивают как у меня дела.
He was probably just checking up on me.
Видно, заглянул проверить, как дела.
Показать ещё примеры для «меня никакого дела»...

checked up on meза ними присматривать

Spouting such nonsense again. Why would I check up on your daughter?
зачем мне присматривать за твоей дочерью?
Can't you check up on my Eun Tak every once in a while?
Можете иногда... присматривать за Ын Так?
Kyle, you don't have to keep checking up on me.
Кайл, тебе не нужно присматривать за мной.
Thank you for checking up on me.
Спасибо, что присматриваешь за мной.
— You have to check up on them.
— И ты должен за ними присматривать.

checked up on meчтобы узнать как она

I didn't need to check up on you.
Мне не нужно было ничего узнавать.
You checked up on me.
Ты узнавала про меня.
You haven't driven by his house or checked up on him at the hospital?
Не проезжала мимо его дома и не узнавала о нем в больнице?
Yes, you don't have to call and check up on us every five minutes. The phone is for emergency use only.
Да, Не надо названивать каждые пять минут — чтобы узнать как у нас дела.
What, you texted one of your friends to check up on her?
Ты что, отправил смс одному из друзей, чтобы узнать как она ?