следил за мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следил за мной»

следил за мнойwatching me

У меня чувство, будто он следит за мной.
I feel as if he was watching me. Not that he cares.
Как будто кто-то следит за мной.
Like someone was watching me.
Наблюдая как ты следишь за мной.
Watching you watching me.
Не смотрит мне в глаза, когда я беру кассету... Но всегда, всегда следит за мной.
Never meets my eye when I rent a video... but always, always watching me.
— Да, похоже, следил за мной. Или тобой.
— Yeah, probably watching me.
Показать ещё примеры для «watching me»...
advertisement

следил за мнойfollow me

Чтобы сбить с толку тех, кто следит за мной, я уехал очень далеко... несколько раз менял свой облик.
To throw those who follow me off the scent, I have traveled far... several times changed my appearance.
Зачем им следить за мной?
Why should they follow me?
У теба в подчинении 500 человек, пусть один следит за мной.
You have 500 men at your command, one of them can surely follow me.
— Коломбо, Вы следили за мной?
Columbo, did you follow me?
Вы можете следить за мной, если хотите.
Follow me if you want.
Показать ещё примеры для «follow me»...
advertisement

следил за мнойspy on me

Прислали сюда, чтобы следить за мной.
Sent here to spy on me.
Когда будешь докладывать шефу, которого зовут Франк, скажи ему, что следить за мной, пока я не сяду завтра вечером в поезд — дурацкая идея. Пусть сам везет в Париж свой чемодан с порошком.
When you make your report to your boss who calls himself Frank, tell him that if he plans to spy on me until tomorrow's train, he can take his suitcase of coke to Paris himself.
Вас послали, чтобы следить за мной?
You've been sent to spy on me?
Не следи за мной...
Don't spy on me...
Ты счел нужным следить за мной, но очевидно, что убийца — один из ваших
You have seen fit to spy on me, but it is clear the murderer is one of your own.
Показать ещё примеры для «spy on me»...
advertisement

следил за мнойkeep an eye on me

Так тебе будет удобнее следить за мной.
So you can better keep an eye on me.
— Чтобы следить за мной?
— What for? You want to keep an eye on me?
Он собирался вернуться в Польшу, но он остается... чтобы следить за мной.
He was going back to Poland, but he's staying... to keep an eye on me.
Но здесь один «кадр» из компании следит за мной.
We got this character here from the company keeping an eye on me.
Ты следишь за мной?
Are you keeping an eye on me?
Показать ещё примеры для «keep an eye on me»...

следил за мнойchecked up on me

Ты следил за мной?
You checked up on me?
— Ты следил за мной.
— You checked up on me.
Ты следишь за мной?
You've been checking up on me, huh?
И я доставляла достаточно проблем моей маме: ей приходилось постоянно следить за мною.
I made it quite difficult for my mother... she always had to check me.
Ты что делаешь? Следишь за мной?
What are you doing, checking?
Показать ещё примеры для «checked up on me»...