тебя проведать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя проведать»
тебя проведать — check on you
Просто хотел тебя проведать.
Just wanted to check on you.
Я хотела тебя проведать.
Well, I wanted to check on you.
— Я приходила тебя проведать.
I came to check on you.
Просто хотел тебя проведать.
I just wante to check on you.
Хотел тебя проведать.
I wanted to check on you.
Показать ещё примеры для «check on you»...
advertisement
тебя проведать — to see you
Она приходила тебя проведать, Аарон?
Has she been to see you, Aaron?
Я пришел тебя проведать и одолжить десятку, а ты говоришь о моем воспитании?
I come by to see you, ask you for $10, and you want to talk about how I was raised?
Я пришел тебя проведать.
Mom, it's me, Allie. I'm here to see you.
Я заходила сегодня тебя проведать, -...
I called to see you yesterday, but you didn't answer the door.
Эй, кинг-конг, тебя проведать пришли!
Hey, Sasquatch! Someone's here to see you!
Показать ещё примеры для «to see you»...
advertisement
тебя проведать — to visit you
Нет, я просто пришла тебя проведать.
No, I just came to visit.
Я пришла тебя проведать.
I've come to visit.
— И вот я пришёл тебя проведать.
— I even come and visit you. — Fuck you!
Мы приедем тебя проведать.
We'll visit you.
— Я...пришел тебя проведать.
— l'm...visiting.
Показать ещё примеры для «to visit you»...
advertisement
тебя проведать — see how you're doing
— Я зашел тебя проведать.
— I just came by to see how you're doing.
Зашла тебя проведать.
I just came to see how you're doing.
Я оказался в вашем районе и решил тебя проведать.
I was in the neighborhood and wanted to see how you're doing.
Гретхен сказала, что ты приболел, поэтому я решила тебя проведать и сказать, чтобы ты завязывал с этим.
Gretchen told me you weren't feeling well, so I dropped by to see how you're doing and tell you to cut the bullshit.
Я пришла тебя проведать
I came to see if you're okay