check in with you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «check in with you»
check in with you — проверять
You want me to check in with you if I pass midnight?
Вы хотите проверять буду ли я приходить к полуночи?
I'll be checking in with you periodically To see if we need to adjust your dose.
Я буду проверять ваше состояние периодически чтобы увидеть, нужно ли нам корректировать дозу.
Like I said, I'm constantly checking in with my parolees, and I've seen Sam's pay stubs and he's been going to work.
Как я уже говорил, я постоянно проверяю своих подопечных, и я видел зарплатные квитанции Сэма и он собирался на работу.
I will check in with you every day.
Я буду проверять вас каждый день.
She's checking in with me all the time like she's afraid I'm gonna break.
Она все время проверяет, где я, как-будто боится, что я сорвусь.
Показать ещё примеры для «проверять»...
advertisement
check in with you — связался со своим
So I checked in with my office.
Так что я связался со своим офисом.
So I checked in with my cop buddy on the organized crime task force.
Итак, я связался со своим приятелем-копом из отдела по борьбе с организованной преступностью.
And you checked in with your sponsor?
Ты связался со своим спонсором?
He hasn't checked in with his handlers, has he?
Он не связался со своим куратором, да?
Why don't I give you your space? I'll check in with you in a few days, okay?
Так что, может, я оставлю тебя в покое, и свяжусь с тобой через пару дней?
Показать ещё примеры для «связался со своим»...
advertisement
check in with you — проверить
The attorney general asked me to check in with you.
Генеральный прокурор попросил меня проверить вас.
All right, I'm here to check in with you and see how you're doing.
Лады, я здесь, чтобы проверить вас и посмотреть, что вы делаете.
I just wanted to check in with you.
Просто хотел проверить, как ты.
You followed protocol, and I'm going to check in with you first thing in the morning.
Ты действовал по правилам, а моя задача проверить всё это.
I'm gonna go check in with my suspect.
А я проверю моего подозреваемого.
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement
check in with you — связываться со мной
Said he had to leave town on business, but would check in with me every day.
Сказал, что должен покинуть город по делам, но будет связываться со мной каждый день.
Well, I told her she has to check in with me
Я сказала ей связываться со мной
Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right?
Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так?
— Yeah, I was just looking for Alex, wondering if she checked in with you.
— Да, я просто ищу Алекс, подумала, может она с тобой связывалась.
Check in with me each day and I will have some odd jobs for you to do.
Связывайся со мной каждый день, у меня будут для тебя всякие разовые поручения.
Показать ещё примеры для «связываться со мной»...
check in with you — проведать моего
So... wanted to check in with you.
Поэтому, хотел тебя проведать.
I just thought I should probably check in with him, see how he is.
Просто я подумала, что стоит проведать его.
We'll check in with you at the hospital.
Мы проведаем тебя в больнице.
If I die, I need you to check in with my parents.
Если я умру, проведайте моих родителей.
Time to check in with your missus.
Пора проведать твою супругу.
Показать ещё примеры для «проведать моего»...
check in with you — узнать
Hey, I was, uh, I was just checking in with you.
Привет, я... я просто хотел узнать, как дела?
We were in the area, and I just wanted to check in with you guys.
Мы проезжали рядом, хотел узнать, как дела.
No, it's not urgent. I lust wanted to check in with her about our new housekeeper.
Нет, не срочно. Я просто хотел узнать о нашей новой экономке.
I'm gonna go check in with them.
Я собираюсь сходить узнать, что нового.
I just thought I'd check in with you.
Хотел узнать у вас.
Показать ещё примеры для «узнать»...
check in with you — отмечаться у своего
Mm-hmm. A year after his release, he stopped checking in with his parole officer and disappeared.
Через год после освобождения он прекратил отмечаться у своего надзирателя и исчез.
Stopped checking in with his PO officer a month ago so...
Перестал отмечаться у своего офицера около месяца назад, так что..
He's not required to check in with his PO for two weeks, but he hasn't been at his job or boardinghouse for 36 hours.
Ему не нужно отмечаться у своего инспектора по надзору две недели, но он не появлялся на работе и в своем пансионе 36 часов.
Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago and has not checked in with his parole officer.
Нардин оставил свою группу на Стейтен Айленд две недели назад и не отмечался у своего надзирателя по условно-досрочному освобождению.
Maybe I haven't checked in with my parole officer, you know, maybe too long.
Может я не отмечался у своего надзирающего офицера, знаешь, может слишком долго.
Показать ещё примеры для «отмечаться у своего»...
check in with you — зайду к тебе
I'll check in with you in a bit.
Я зайду к тебе попозже.
I'll check in with you later.
Я зайду к тебе позже.
All right, baby, I'll check in with you later.
Детка, я зайду к тебе попозже.
— Please check in with her.
— Зайди к ней. — Хорошо, конечно.
I'll check in with you later.
Я зайду к вам попозже.
Показать ещё примеры для «зайду к тебе»...
check in with you — позвонил своему
I will check in with you when I land.
Я позвоню, когда приземлюсь.
I'll check in with you from there.
Позвоню оттуда.
And you checked in with your sponsor?
И ты позвонил своему спонсору?
And you checked in with your sponsor?
И ты позвонил своему поручителю?
You know, if you'd checked in with me, I could have saved you a trip.
Надо было позвонить, прежде чем ехать зря.
Показать ещё примеры для «позвонил своему»...
check in with you — отметиться у неё
Check in with your section leaders.
Отметьтесь в своем отсеке.
Oh, I didn't realize I needed to check in with you.
О, я не знала, что должна отметиться у тебя.
Has he checked in with you yet?
Он уже отметился у Вас?
Check in with my partner Over there.
Отметься у моего напарника. Вон там.
Please, check in with your unit...
Пожалуйста, отметьтесь у своего супервайзера...
Показать ещё примеры для «отметиться у неё»...