chaotic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «chaotic»

/keɪˈɒtɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «chaotic»

«Chaotic» на русский язык переводится как «хаотичный» или «беспорядочный».

Варианты перевода слова «chaotic»

chaoticхаотично

I know things are a little... -...chaotic for you right now.
Слушай, Билл, я знаю, сейчас у тебя Всё хаотично.
Shigure told me that the Bakumatsu was incredibly chaotic.
Шигуре говорил мне, что во время Бакуматсу все было очень хаотично.
Chaotic, disorganized.
Это место — посмешище. Хаотично, неорганизованно.
— It was quite chaotic.
— Всё случилось хаотично.
When it got chaotic with Sally, were you topless?
Когда с Салли всё стало хаотично, ты был полуголым?
Показать ещё примеры для «хаотично»...
advertisement

chaoticбеспорядочные

You told me about your big, chaotic family, but this is more like a romantic breakfast for two.
Ты рассказал о своей большой, беспорядочной семье, но это больше похоже на романтический завтрак для двоих.
...between stability, order, authority... or the random, chaotic cruelty of Robin Hood and all outlaws like him.
...между стабильностью, порядком, властью... Или случайной, беспорядочной жестокостью Робина Гуда и подобных ему бандитов.
They are agitated... chaotic... too many voices.
Они запутанные... беспорядочные... их слишком много.
They're all... disordered and... and chaotic.
Они все... беспорядочные...
They are chaotic.
Они беспорядочны.
Показать ещё примеры для «беспорядочные»...
advertisement

chaoticхаос

Things became chaotic.
Наступил хаос.
The E.R. is always chaotic.
В скорой всегда хаос.
Normally everything is calm and smooth, but at times things get chaotic and violent.
Обычно все течет гладко. Но бывает, что возникает яростный хаос.
For being filthy, chaotic.
Считается, что они оставляют после себя грязь и хаос.
Christmas carolers said it was chaotic.
Хористы сказали, что царил хаос.
Показать ещё примеры для «хаос»...
advertisement

chaoticв хаотической

My therapist says that my need to clean is an attempt to impose order on my chaotic inner life.
Мой психотерапевт говорит : что моя потребность в чистоте это попытка навести порядок в моей хаотической внутренней жизни.
There's an order to things in this seemingly chaotic universe.
В этой на вид хаотической вселенной существует порядок.
But what makes the wonders of the solar system even more astonishing is that it all started as nothing more than a chaotic cloud of gas and dust.
Тот факт, что все чудеса Солнечной системы возникли из хаотического облака пыли и газа, делает их ещё более удивительными.
Maybe he had an intuition for the nature of chaotic motion and was attempting a mathematical representation of that chaos.
Может быть он чувствовал природу хаотического движения и пытался математически представить этот хаос.
Which sounds correct... chaotic incompetence or incompetent chaos?
Как правильно написать: хаотическая некомпетентность или некомпетентный хаос?
Показать ещё примеры для «в хаотической»...

chaoticбеспорядок

The last housewarming was a bit chaotic.
Тогда на новоселье случился беспорядок.
Sorry, things are a bit chaotic.
Извини за беспорядок.
I can see this place is such chaotic?
Тут такой беспорядок.
All is much the same, except... the streets are rather chaotic because our Russian governor has run away.
Все почти то же самое, только... на улицах творится беспорядок. Потому что наш российский губернатор сбежал.
It was necessary to test the response to a chaotic situation.
Это было необходимо для проверки реакции на беспорядки.
Показать ещё примеры для «беспорядок»...

chaoticхаосмосе

There might be something in chaotic space that reacts with DNA-— alters it.
В хаосмосе может быть что-то, что реагирует с ДНК, изменяя ее.
It may be natural-— a star or quasar that has managed to survive in chaotic space.
Он может быть естественным: звезда или квазар, который смог выложить в хаосмосе.
You believe somebody lives here, in chaotic space?
Вы думаете, что кто-то живет здесь, в хаосмосе?
Our... is here... ln chaotic space.
Наш... дом... здесь... в хаосмосе.
The longer we're in chaotic space, the longer we're exposed to these unknowns.
Чем дольше мы в хаосмосе, тем дольше мы подвержены этим неизвестностям.
Показать ещё примеры для «хаосмосе»...

chaoticполный хаос

My thoughts were chaotic, and I saw the light in your window...
В моей голове был полный хаос...
There was the shooting, and the E.R. was chaotic.
Была перестрелка, и в скорой был полный хаос.
The release was chaotic, we took what we could.
При освобождении был полный хаос. Мы хватали, кто что мог.
Sorry, it's chaotic here at the moment with the children thing...
Извините, тут сейчас полный хаос из-за этой ситуации с детьми...
I mean, things aren't that chaotic.
То есть, у нас не такой уж и полный хаос.

chaoticбезумной

Because I grew up in a foster home that was so chaotic and mental and shitty, so now I want some joy in my life!
Потому что я выросла в приёмной семье, которая была настолько двинутой, безумной и говённой, что теперь я хочу немного радости в жизни!
Come on, Morty, don't be like that. The universe is a crazy, chaotic place.
Мы живем в безумной вселенной.
You know, you were right about the universe. It's a crazy and chaotic place.
Ты был прав, мы живем в безумной вселенной.
And I am sorry, but... I had no idea how to deal with a crazy, chaotic situation like that.
Я сожалею, но я понятия не имела, как вести себя в такой безумной, запутанной ситуации.
You're the one that's crazy and chaotic!
Сам ты безумный!