change the fact — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «change the fact»

change the factменяет того факта

None of which changes the fact that Kensi is late.
Ничто из этого не меняет того факта, что Кензи опаздывает.
Well, that does not change the fact that our friends in Japan still have claims to the Diaoyu Islands.
Что ж, это не меняет того факта, что наши японские друзья по-прежнему претендуют на архипелаг Сенкаку.
It still wouldn't change the fact that I don't own a car.
Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
Only thing is, it doesn't change the fact that you pushed her to suicide.
Тем не менее, это не меняет того факта, что вы подтолкнули бедную девушку к самоубийству.
And that doesn't change the fact that you never answered my question.
И это не меняет того факта, что ты так и не ответил на мой вопрос.
Показать ещё примеры для «меняет того факта»...
advertisement

change the factизменит того факта

If they get here in two hours or two days, it doesn't change the fact that we're out of options.
Доберутся они сюда через два часа или два дня, это не изменит того факта, что у нас нет шансов.
So they can call me crazy sadie and god knows what oth names, but that doesn't change the fact that this program is broken.
Пусть зовут меня чокнутой Сэйди, или еще как угодно. Но это не изменит того факта, что эта программа несовершенна.
And if we move back in, it won't change the fact that it wasn't working.
И если мы снова будем вместе, это не изменит того факта, что у нас ничего не вышло.
That doesn't change the fact that Jason is dead because your boss made a mistake.
Это не изменит того факта, что Джейсон мертв потому что ваш босс совершил ошибку.
I'm sorry, but acting excited about a baby now does not change the fact that you... I mean, you told me to give up Lux.
Извини, но твоя нынешняя радость по поводу ребенка не изменит того факта, что... ты сказала мне отказаться от Лакс.
Показать ещё примеры для «изменит того факта»...
advertisement

change the factменяет того

Listen, none of that changes the fact that the way you acted was totally unacceptable.
Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо.
It doesn't change the fact that the man is crazy.
Это не меняет того, что он безумен.
It doesn't change the fact that you slept with another woman.
Это не меняет того, что ты спал с другой женщиной.
It doesn't change the fact that I love you, man.
Но это... это не меняет того, что я люблю тебя, мужик.
That doesn't change the fact that...
Это не меняет того, что...
Показать ещё примеры для «меняет того»...
advertisement

change the factизменит того

Whatever he's onto doesn't change the fact that she has lymphoma and we gave her a dangerous vaccine.
Что бы он ни задумал, это не изменит того, что у неё лимфома и что мы дали ей опасную вакцину. Нужно...
That... Doesn't change the fact that I love you all.
Это не изменит того, что я всех вас очень люблю.
It doesn't change the fact that I am gonna turn again tonight, and somebody else could get hurt.
Но это не изменит того, что сегодня я снова обращусь и могу навредить кому-то еще.
None of which changes the fact that «Funny Girl» is your favourite musical, and that you were born to play Fanny Brice.
Ничто не изменит того, что «Funny Girl» — твой любимый мюзикл и того, что ты была рождена, чтобы сыграть Фанни Брайс.
Tearing it up doesn't change the fact that you wrote it out.
Но это не изменит того, что ты там написал.
Показать ещё примеры для «изменит того»...

change the factотменяет того факта

But that does not change the fact that we are as dedicated to serving you as we have ever been.
Но это не отменяет того факта, что мы преданы тебе как никогда.
But that doesn't change the fact that I like you.
Но все это не отменяет того факта, что ты мне нравишься.
BUT IT STILL DOESN'T CHANGE THE FACT THAT YOU'RE PLAY— ING WITH FIRE.
Но это не отменяет того факта, что ты играешь с огнём.
Still doesn't change the fact that she's missing.
Но все это не отменяет того факта, что ее здесь нет.
But that doesn't change the fact that you met with her behind my back.
Это не отменяет того факта, что ты встречалась с ней за моей спиной.
Показать ещё примеры для «отменяет того факта»...

change the factотменяет того

But it does not change the fact that there needs to be a light at the intersection.
Но это не отменяет того, что светофор необходим на перекрестке.
The fact that she is dead does not change the fact that you slept with her.
Тот факт, что она мертва не отменяет того, что ты с ней спал. Я знаю.
It still doesn't change the fact that we've got to... we've got to look after this thing.
Это всё равно не отменяет того, что мы должны... должны присматривать за этим существом.
Yeah, well, it still don't change the fact that you lied to me.
Это не отменяет того, что ты мне врал.
But it doesn't change the fact that we're all Ted Danson at Whoopie Goldberg's roast.
Но это не отменяет того, что нам всем придется хорошенько поплатиться за произошедшее.
Показать ещё примеры для «отменяет того»...

change the factтого факта

But none of that changes the fact that you're about to go to prison for the rest of your life.
Но ничто не сравнится с тем фактом, что ты отправишься в тюрьму до конца своей жизни.
Wouldn't change the fact that the FBI owns this place and pretty much watches my every move.
Но от факта, что это место принадлежит ФБР и они следят за каждым моим шагом, никуда не денешься.
Doesn't change the fact that he did it.
И факт того, что он это сделал, ничего не изменит.
It's not gonna change the fact that your wife left you for an Indian.
Факт в том, что твоя жена ушла к индейцам.
Fine, but it doesn't change the facts.
Факты есть факты, так что слушай. Ты можешь быть моим отцом, но я никогда не буду твоей дочерью.
Показать ещё примеры для «того факта»...

change the factизменяет тот факт

Okay, that's great, but it doesn't change the fact that I don't want to have this meeting.
Отлично, но это не изменяет того факта, что я не хочу на эту встречу.
Except it still doesn't change the fact that Ben Affleck gets to be handsome, talented and then gets to go home and kiss Jennifer Lopez.
Конечно, это не изменяет того факта, что Бен Аффлек красивый, талантливый и каждый день, придя домой, целует Дженнифер Лопес.
That still doesn't change the fact that everybody seems to know more about me than I do.
Это не изменяет тот факт, что каждый из них знает обо мне больше, чем я сама.
Yeah, it's a sign of lying, but it doesn't change the fact that he's going to go to a country club prison for five years and he's never going to give up the money.
Да, это признак лжи, но это не изменяет тот факт что он скорее отсидит в тюрьме пять лет, чем отдаст деньги.
Doesn't change the fact that you lied.
Это не изменяет факта твоей лжи.
Показать ещё примеры для «изменяет тот факт»...