champion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «champion»

/ˈʧæmpjən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «champion»

На русский язык «champion» переводится как «чемпион».

Варианты перевода слова «champion»

championчемпион

Bob Uppercut, the Champion.
Боб Апперкот, чемпион.
By holy St. Dunstan, our champion pays homage to the Jews.
Какая глупость! Наш чемпион выражает почтение еврейке.
Who is the undisputed champion?
Кто здесь чемпион?
Bravo to the champion!
Чемпион!
Cicéron, the champion of insecticides!
Инсектицид «Сисерон» — чемпион!
Показать ещё примеры для «чемпион»...
advertisement

championчемпионка

The Champion of Israel!
Чемпионка Израиля!
Champion!
Чемпионка!
A real champion!
Настоящая чемпионка!
Rose, you were a wrestler, a great champion!
Роза, ты кетчистка, великая чемпионка!
My champion!
Моя чемпионка!
Показать ещё примеры для «чемпионка»...
advertisement

championпобедитель

If no clear winner emerges, a two-man sack race will be held till a champion is crowned.
Если в итоге не выявится победитель, открывается соревнование по бегу в мешках, пока победитель не обнаружится.
The champion alone will get a 10-million-dollar grand prize.
Победитель получит приз в 10 миллионов.
This is the moment that separates a true champion.
Круто. В такие моменты и выявляется истинный победитель.
The 1953 champion repeats in spectacular fashion.!
Победитель 1953 года повторяет успех!
In lane two, nine-time national champion, Tony Kumer.
И на втором треке 9-кратный победитель чемпионата страны — Тони Купер!
Показать ещё примеры для «победитель»...
advertisement

championзащитник

— Another champion will be selected.
— Будет выбран другой защитник.
The pinko press would have us believe this... Michael X is a crusading champion of the poor and oppressed.
Пресса пытается убедить нас, что Малколм Экс — защитник бедных и обездоленных.
Music stacked up like wooden blocks Is the champion of justice!
Музыка, сложенная как деревянные кубики, это защитник справедливости!
The champion of justice.
Защитник справедливости...
The champion of justice.
Защитник справедливости!
Показать ещё примеры для «защитник»...

championчемпион мира по

Yes, and with you being an Olympic pistol champion...
Да, и что вы чемпион мира по стрельбе из пистолета...
But he was world champion in boxing.
— Но он чемпион мира по боксу.
World champion of mythomania is more like it.
Чемпион мира по спортивному хвастовству , это может быть... Настоящий чемпион.
Chess champion was born there ages ago.
Давным-давно здесь родился чемпион мира по шахматам.
Chess world champion 1893-1894.
Чемпион мира по шахматам 1893-1894.
Показать ещё примеры для «чемпион мира по»...

championчэмпион

Mrs. Champion had proved a dead end.
С миссис Чэмпион он оказался в тупике.
And that was enough to make Lady Roscommon write to Lady Marchmain and Mrs. Champion move him sooner than they had planned to Antibes.
Делал достаточно, чтобы леди Роскоммон написала письмо леди Марчмейн, а миссис Чэмпион поспешила увезти его раньше предполагавшегося срока на Антиб.
Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too.
Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион.
Did Brenda Champion hate her weekend too?
А Бренда Чэмпион тоже ненавидит такие уикэнды?
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more bad news for Blanca Champion.
Это Марго Мурхид , прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
Показать ещё примеры для «чэмпион»...

championстать чемпионом

If you can go through this pain barrier, you may get to be a champion.
Если ты способен пройти через болевой барьер, то можешь стать чемпионом.
If you want to be a champion... you cannot have any kind of an outside negative force coming in and affect you.
Если вы хотите стать чемпионом никакая негативная энергия не должна проникать внутрь и воздействовать на вас.
You are a champion.
Ты можешь стать чемпионом.
You choose to greet Levi, I choose to be a champion.
Ты решил встречать Ливая, я решил стать чемпионом.
If you're going to be a champion, I suggest you start acting like one.
Это недопустимо. Хочешь стать чемпионом — научись вести себя соответственно.
Показать ещё примеры для «стать чемпионом»...

championгерой

Only a champion man would hold the Blade of Unicorn in his hands.
Только герой может удержать меч единорога.
My champion easily woke... The sleeping beauty.
И мой герой без труда разбудил спящую красавицу.
— You're no champion!
Никакой ты не герой!
You're my champion.
Ты мой герой.
Richard of Kingsbridge, champion of the battlefield.
Ричард из Кингсбриджа, герой стражений,
Показать ещё примеры для «герой»...

championпинкстерблом

Eric Champion.
Эрик Пинкстерблом!
Hey: Eric Champion.
Ой, Эрик Пинкстерблом.
Eric Champion, that it so. You want to go to Woolly Meadow.
Эрик Пинкстерблом, мой друг хочешь отправиться на Пушистый Луг.
Eric Champion.
Эрик Пинкстерблом.
Eric Champion.
Я Эрик Пинкстерблом.
Показать ещё примеры для «пинкстерблом»...

championвоина

The queen has no champion.
У королевы нет воина.
Announce your champion by noon tomorrow.
Объяви своего воина к полудню.
Well, then... all that remains, my Lord, is for you to choose your champion.
Что ж, тогда... все, что вам остается, милорд, это назвать воина.
Tell me something, you spared my champion, why?
Скажи мне кое-что, ты пощадил моего воина. Почему?
«If you are the best your planet can offer as a champion...»
«Если твоя планета в качестве лучшего воина предлагает тебя...»
Показать ещё примеры для «воина»...