чемпионский — перевод на английский
Варианты перевода слова «чемпионский»
чемпионский — championship
Чемпионские деньки позади, но я ещё не потерял свою хватку.
It's long since my championship days, but I've not lost my touch.
Не смотря на то, что его товарищь по команде бьётся за чемпионский титул, Марено рашает сам ввязаться в бой.
With his teammate in the battle for the championship Moreno decided to stick his nose into this fight.
В результате ты уберег его от чемпионского звания.
Oh, you were protecting him from the championship?
Смотри, Рейган может освободил заложников. но Шейх все еще владел чемпионским поясом.
You see, Reagan may have freed the hostages but The Sheik still had the championship belt.
Даже после девяти лет без чемпионского титула?
Even after nine years without a championship?
Показать ещё примеры для «championship»...
чемпионский — champion
Я завоевал чемпионский титул.
I won Champion Standing.
Теперь семья Дэвида готова на все, лишь бы реализовать его чемпионский потенциал, пусть он даже будет выступать за другую страну.
Now David's family are willing to do anything... to see him fulfill his potential as a champion. Even if it means swimming for another country.
Чемпионский титул последние четыре года.
Champion four years in a row.
У меня нет такого чемпионского сердца, как у Корди.
Don't got that champion's heart like Cordy.
У кого два больших пальца, чемпионский титул Бруклинского колледжа по пин-понгу, и кому нет до этого дела?
Who's got two thumbs, was the Brooklyn college intramural ping-pong champion, and also could give a rat's ass?
Показать ещё примеры для «champion»...
чемпионский — ring
И в итоге Леброну нужно ещё шесть чемпионских колец, чтобы он вообще смог заговорить с Майклом Джорданом.
Therefore, Lebron still needs six rings — to even get in the conversation with Jordan. — Are you done?
— Коби — лучший в 3-х очковых бросках! И три Чемпионских Перстня!
— Kobe has a better free throw percentage... and three rings, dude!
Сейчас у него 6 чемпионских колец и он мой клиент.
And he got six rings, and he's my client.
Как будто чемпионский перстень на пальце.
That ring's so close you can almost feel it on your finger.
Да, чемпионское кольцо, несколько наград, мяч с моей первой бесхитовой игры.
Yeah, a world series ring, a bunch of trophies, the ball from my first no hitter.
чемпионский — title
А как она дралась за чемпионский пояс...
How she fought for the title, I...
Я собираюсь надрать твой зад и отстоять свой чемпионский титул.
I'm gonna kick your ass in the backyard and defend my title.
Он на блюдечке преподнес мне чемпионский титул.
He handed me a champion's title on a silver platter.
Даже после сотни побед, девяти чемпионских титулов Baлeнтинo нe тepпитcя cecть в ceдлo.
Valentino, even after 104 wins, after nine titles, he really can't wait to ride a motorcycle.