certifies — перевод на русский
Варианты перевода слова «certifies»
certifies — сертифицированный
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology.
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
I sold you out for a certified Swiss chronometer.
Я продал тебя за сертифицированный швейцарский хронометр.
I am a certified counselor and principal.
Я — сертифицированный советник и директор.
Certified by who?
Сертифицированный кем?
Показать ещё примеры для «сертифицированный»...
advertisement
certifies — сертификат
Are you legally certified by some type of governing entity?
У тебя есть правовой сертификат, выданный каким-либо из государственных учреждений?
Fewer still are certified Prist Circles.
Еще меньше получают сертификат Священного Круга.
Oh... you see, I thought that I would get a better rate, once I was certified.
О... видишь ли, я думала, что смогу увеличить размер, рас я получила сертификат.
Sort of, you know, but you got to take the test to get certified.
Вроде того, но ты должен пройти тест, чтобы получить сертификат. Это не сложно.
The therapy animals are all being moved into the auxiliary room and guess who just got certified?
Животных из «Терапии животными» перенесли в общую комнату, и отгадайте, кто получил свой сертификат?
Показать ещё примеры для «сертификат»...
advertisement
certifies — дипломированный
Your father is a certified loony.
Твой отец — дипломированный псих.
Kerkenezov — certified engineer.
Дипломированный инженер.
You are a certified pilot, Ensign?
Вы дипломированный пилот, энсин?
Certified baby-proofer?
Дипломированный детозащитник?
Certified genius.
Дипломированный гений.
Показать ещё примеры для «дипломированный»...
advertisement
certifies — диплома
I got certified in archery.
Я получил диплом лучника.
You wanna learn for real, get certified.
Если хочешь настоящих знаний, получи диплом.
Um, I'm gonna be certified soon, so if «you're a disorganized, busy professional...»
Скоро я получу диплом, так что если «вы — неорганизованный, занятой профессионал...»
That's right. And I'm certified as an accountant and also have a law degree.
И ещё у меня диплом бухгалтера и степень в области права
I have things to teach-— double board certified things.
У меня есть чему поучиться... Знаний на целых два диплома.
Показать ещё примеры для «диплома»...
certifies — лицензию
Well, I can go online and get certified by that place on the Internet, but me and weddings, today...
Я, конечно, могу получить лицензию через интернет но со свадьбами у меня сегодня как-то не клеится...
i want to get certified.
Я сказал Джине, что она может к нам присоединиться. — Я хочу лицензию.
Dottie will fix you up, and I'll get certified.
Дотти тебя оборудует, а я получу лицензию.
I didn't get you certified and show you all the angles so you can open up short change bonds for the fucking bridge club.
— Да, я не затем выбил тебе лицензию и всему научил, чтобы ты промышлял грошовыми вкладами членов бридж-клубов.
These places are certified by the government. They got to follow the rules.
— Им же правительство лицензии выдает, они должны подчиняться правилам.
Показать ещё примеры для «лицензию»...
certifies — заказное
From the furniture company, certified mail.
С мебельной фабрики. Заказное.
Were you expecting certified mail?
Ты ждешь заказное письмо?
Certified mail, no return.
Заказное письмо без обратного адреса.
Spencer hasn't received a response. To the certified letter that he sent. To the p.O. Box listed in Teddy's will.
Спенсер не получил ответа на заказное письмо, которое он отправил на а/я указанный в завещании Тедди.
«Tenants are required to be notified of all construction by certified letter.»
жители здания должны быть уведомлены о работах заказным письмом.
Показать ещё примеры для «заказное»...
certifies — подтвердить
But Lucy had to certify that I was capable, you know, that I could take care of myself.
Но Люси должна была подтвердить, что я способен, понимаете, что я могу о себе позаботиться.
I'll certify that right now.
Я готов подтвердить это немедленно.
To certify he is in good health
Подтвердить, что он здоров.
Empire is going public, but in order for that to happen, I need a key man policy, which means I need a doctor to certify that I'm in good health.
«Империя» выходит на биржу, но для этого необходим медицинский полис руководителя — то есть врач должен подтвердить, что я вполне здоров.
No, that's not gonna work. We're gonna need a doctor to certify that you're in good health, and he's gonna need to sign that policy; otherwise, we ain't going public.
— Это не прокатит — нам нужен врач, который подтвердит, что ты здоров и подпишет медицинский полис — иначе мы на биржу не выйдем.
Показать ещё примеры для «подтвердить»...
certifies — заверенный
A check certified by the bank.
Кассовый чек, заверенный банком.
I know what a certified check is.
Я прекрасно вижу, что это заверенный чек.
Your Honor, a duly certified death record has already...
Ваша честь, есть юридически заверенный акт о смерти...
Them are all certified.
Все это официально заверено.
...according to the declaration of the regional government, since the congruity of the compensation has been ascertained, as certified by the committee, orders the immediate clearing up of the lands and the buildings pertaining to those, by, at the very latest, the 3rd of March at 10 o'clock, and gives the police the task of having this order obeyed.
...согласно заявлению региональных властей, после того, как было достигнута договорённость о компенсации, как заверено комитетом, следует незамедлительно очистить территорию от зданий, расположенных на ней, до, в крайнем случае, десяти часов утра третьего марта,
Показать ещё примеры для «заверенный»...
certifies — разрешение
So our suspect must be a professional diver, because very few are certified to dive at this depth.
Таким образом, наш подозреваемый профессиональный дайвер, потому что немногие имеют разрешение нырять на такую глубину.
So if someone stole the culture two years ago— Impossible. Simatech was only certified for the toxin this year.
Сайматек получили разрешение на работу с токсином только в этом году.
Let's get you certified.
Нужно получить тебе разрешение.
I'd like to certify Walter.
Я бы рад дать разрешение Уолтеру.
No clue, but I pulled a few strings and found out that there's only one company in Philadelphia who's certified to transport that grade of beryllium...
Понятия не имею, но я потянула за ниточки и выяснила, что только одна компания в Филадельфии имеет разрешение на перевозку данного типа берилия...
Показать ещё примеры для «разрешение»...
certifies — настоящий
The architect was either a certified genius or an authentic wacko.
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.
That is your very own, certified, purebred, giant troll hunter.
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
He'll be a certified white Christian.
Он будет настоящий белый христианин.
He'll be a certified white by law, the Church and the crown.
Он будет настоящий белый по закону: по закону церкви и короны.
Well, maybe that's because you're not a certified grief counselor. Maybe that's because you're just the jittery, mentally-ill bird lady they turn to to find out what college they won't be attending because they missed the application deadline.
Возможно, это потому что ты — не настоящий психолог, а всего лишь тревожная психически неуравновешенная женщина-птица, из-за которой они не поступят в колледж, потому что опоздали с подачей заявлений.
Показать ещё примеры для «настоящий»...