celebrity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «celebrity»

/sɪˈlɛbrɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «celebrity»

На русский язык «celebrity» переводится как «знаменитость» или «известная личность».

Пример. The celebrity was surrounded by a crowd of fans. // Знаменитость была окружена толпой фанатов.

Варианты перевода слова «celebrity»

celebrityзнаменитостей

Interesting, and full of celebrities.
Интересно, и полно знаменитостей.
You must know a lot of celebrities.
Вы, наверное, знаете много знаменитостей.
Here at San Simeon, glorious dreamland... of newspaper mogul William Randolph Hearst... celebrities from all walks of society sun or play.
Сан Симеон, великолепная сказочная страна... газетного магната Уильяма Рендольфа Херста... место прогулок и игр знаменитостей.
The public is fascinated with celebrity murders that involve nakedness.
Публика обожает убийства знаменитостей, особенно голых.
Celebrity voice impersonated.
— Голоса знаменитостей — имитаии.
Показать ещё примеры для «знаменитостей»...
advertisement

celebrityзвезда

I write trash and give out autographs as if I were a celebrity.
Я пишу макулатуру и раздаю автографы, как звезда.
Is she your favourite celebrity?
Она ведь твоя любимая звезда?
I need another celebrity to go with me to draw attention to the fact that one out of six American children... one out of six, are food insecure.
Со мной нужна ещё одна звезда, чтобы привлечь внимание к факту, что один из шести американских детей... один из шести, в нестабильном пищевом положении.
Pizza, bad special effects, and your celebrity crush is Megan Fox, which is awesome, because I look just like her, with her supertight pants and long, jet-black hair.
Пицца, плохие спецэффекты, и звезда, в которую ты влюблен, это Меган Фокс, что очень круто, потому что я очень на неё похожа, с её суперобтягивающими брюками, и длинными черными волосами.
A real big-time celebrity wants to be in my commercial.
Настоящая большая звезда хочет быть в моей рекламе.
Показать ещё примеры для «звезда»...
advertisement

celebrityзнаменитых

I was looking forward to wearing our celebrity tuxes together.
Я-то думал, мы будем щеголять в наших знаменитых костюмах вместе.
I mean, do you know the kids can now name more celebrity chefs than they can members of the cabinet?
Я имею в виду, вы знаете, что сейчас дети могут назвать больше имен знаменитых поваров, чем членов правительства?
The only thing I want latched to my funbags are celebrity DJs.
Единственно, кого я хочу стиснуть своими грудастиками — это знаменитых ди-джеев.
My mom used to throw these huge parties for her celebrity clients at our house.
Раньше она устраивала огромные вечеринки в нашем доме для своих знаменитых клиентов.
I may have a few celebrity clients, but...
У меня было несколько знаменитых клиентов, но...
Показать ещё примеры для «знаменитых»...
advertisement

celebrityзвёздных

The celebrity booker needs a dolce latte and a special macchiato and a decaf frappé cappuccino for her guests.
Так.. звездный букер хочет латте и особый маккиато, а также фраппе капучино без кофеина для её гостьи.
And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards.
И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс.
Our celebrity marriage is on a breakup collapse.
Наш звездный брак на грани разрыва.
My celebrity wrangler just canceled.
Мой звёздный студент только что выбыл.
Luke, why use your celebrity status to tell America what to think?
Люк, зачем ты используешь свой звёздный статус, чтобы диктовать Америке, что думать?
Показать ещё примеры для «звёздных»...

celebrityизвестных

There you have it. Unrehearsed testimonies from important celebrities.
Откровенные признания известных личностей.
This coffee table is full of pictures of celebrities' coffee tables.
Этот кофейный столик полон фотографий кофейных столиков известных людей.
We'll contact mental health charities, we'll enlist celebrity DJs, we'll ensure we get coverage in every newspaper in Glasgow.
Свяжемся с благотворительными организациями, пригласим известных ди-джеев, оповестим каждую газету в Глазго.
Speaking of kids, Sue Sylvester, what if I were to tell you that I know the true identity of your baby's celebrity father?
Говоря о них, Сью Сильвестер, что, если я скажу вам, что знаю, кто из известных людей, является отцом вашего ребенка?
You use your girlfriend's computer To look at celebrity chicks?
Ты используешь компьютер подружки чтобы смотреть на известных цыпочек?
Показать ещё примеры для «известных»...

celebrityизвестность

One of the downsides of celebrity. We really do have no secrets.
Одна из негативных сторон известности, у нас нет возможности что-то скрыть.
I was just enjoying the fruits of our new-found fame and celebrity.
Я просто наслаждался плодами нашей новообретенной слаы и известности.
You should have stayed out of the spotlight, but you wanted celebrity.
Тебе следовало оставаться в тени но ты захотел известности.
It seems that celebrity haunts both our homes.
Похоже, что дух известности окутывает оба наших дома.
I walked away from celebrity a long time ago and I no longer take pictures, so...
Я отошёл от известности давным-давно. И я больше не фотографируюсь, так что...
Показать ещё примеры для «известность»...

celebrityславы

All I have achieved is a certain dubious celebrity among the prisoners.
Я достиг лишь сомнительной славы среди заключённых.
By discovering a most beautiful woman in a hat shop back room, I had ingratiated myself with the three most exciting artists in London, and joined their quest for credibility, success, and celebrity.
Обнаружив в задней комнате шляпного магазина наикрасивейшую женщину, я снискал расположение трех самых потрясающих лондонских художников и приобщился к их поискам признания, успеха и славы.
After all the money the press, the awards, the celebrity...
Среди всех денег... Прессы, наград, славы...
So you just want to be a celebrity?
Значит, ты хочешь славы?
Celebrity victim.
Жертва славы.
Показать ещё примеры для «славы»...

celebrityпопулярности

A bad dose of celebrity, huh?
Излишек популярности, да?
He is so secure in his celebrity that he allows them to hang a giant picture of me up on the walls.
Он так уверен в своей популярности, что разрешил им повесить мой гигантский портрет на стену.
Celebrity?
Популярности?
I know it won't be an easy task to make people believe we're going out, especially because I'm a celebrity.
Понимаю, что будет нелегко убедить людей, что мы встречаемся. Особенно из-за моей популярности.
Who thought celebrity would be such a drag?
Кто ж знал, что популярность может быть такой отстойной.
Показать ещё примеры для «популярности»...

celebrityпрославиться

And now you've come to further your celebrity.
И хотите еще больше прославиться.
It's an easy route to celebrity.
можно прославиться почти без усилий.
I've never been married to, abused by, or provided a kidney to a celebrity.
Я не был женат, не злоупотреблял или продавал почку, чтобы прославиться
Imagine the celebrity that'll be heaped upon her captor.
Представьте, как прославится человек, ее схвативший.
You sobriety celebrity you!
Ты завязала и прославилась.

celebrityстать знаменитостью

I was about to give up on my dream of celebrity, when suddenly it hit me.
Ихь бин почти отказался от мечты стать знаменитостью. И вдруг внезапно понял.
They say I'm causing a panic, that I'm making myself a celebrity.
Они считают что я паникую, и хочу стать знаменитостью
Wai, you've become a celebrity these days.
Вай, а ты у нас стал знаменитостью.
A place in the Guinness Book Of Records is hardly celebrity.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
And once she's a celebrity, you guys got a story.
И как только она станет знаменитостью, у вас, парни, есть история.