ceases to amaze me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ceases to amaze me»

ceases to amaze meперестаёшь меня удивлять

Bureaucracy never ceases to amaze me.
Бюрократия не перестает меня удивлять.
Your kindness never ceases to amaze me.
Твоя доброта не перестаёт меня удивлять.
The man never ceases to amaze me.
Этот человек не перестает меня удивлять.
Your capacity for self-denial never ceases to amaze me.
Твоя способность к самоотрицанию не перестаёт меня удивлять.
— Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me.
Твоя способность думать, что мы можем хоть на что-то хоть как-то влиять, не перестаёт меня удивлять.
Показать ещё примеры для «перестаёшь меня удивлять»...
advertisement

ceases to amaze meперестанешь удивлять меня

You know, this planet never ceases to amaze me.
Знаете, эта планета никогда не перестанет удивлять меня.
Truly, Agent Farnsworth, it never ceases to amaze me the infinite variation that mother nature gives us.
Действительно, агент Фарнсворт, оно никогда не перестанет удивлять меня бесконечным разнообразием того, что дает нам мать-природа.
This ship... it never ceases to amaze me.
Этот корабль никогда не перестанет удивлять меня.
Just, you never cease to amaze me.
Просто, ты никогда не перестанешь удивлять меня.
You never cease to amaze me.
Ты никогда не перестанешь удивлять меня.
Показать ещё примеры для «перестанешь удивлять меня»...
advertisement

ceases to amaze meперестаю удивляться

It never ceases to amaze me.
Не перестаю удивляться.
Man... your poor parenting decisions never cease to amaze me.
Господи, я не перестаю удивляться твоей полнейшей отцовской несостоятельности.
The fbi, the police, the way they teach you to think never ceases to amaze me.
ФБР и полиция — не перестаю удивляться, чему вас там обучают.
It never ceases to amaze me how people can turn their backs on their own family.
Не перестаю удивляться тому, как люди раскрывают свою изнанку перед семьей. Как...
It never ceases to amaze me how well crime pays.
Не перестаю удивляться тому, как хорошо оплачиваются преступления
Показать ещё примеры для «перестаю удивляться»...
advertisement

ceases to amaze meперестаёте меня изумлять

Councilwoman Dillard never ceases to amaze me.
Председатель Диллард никогда не перестает изумлять.
He never ceases to amaze me.
— Он не перестаёт меня изумлять.
You never cease to amaze me... Mi Amor.
Ты не перестаешь меня изумлять, любовь моя.
Mr. Data, your resourcefulness never ceases to amaze me.
Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня.
By the way, you young people never cease to amaze me.
Ну, конечно. Вы, молодёжь, не перестаёте меня изумлять.