caught me in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «caught me in»
caught me in — ловим её
Check it out-— our dead Dr. Monroe, she's hot and heavy with her manly mcdreamy, until she catches him in the on-call room with his scrubs around his ankles, shagging naughty nurse McClintock.
Прикинь: наша мертвая Доктор Монро, плотно вмазалась в своего мужественного МакДрими и тут она ловит его в одной из комнат со спущенными штанами трахающего шаловливую сестричку МакКлинток.
Any insight you gain into me via my mother will end our relationship faster than catching me in bed with a farm animal.
Всякая способность проникновения в мою сущность, полученная через мою мать, закончит наши отношения быстрее чем ловля меня в кровати с клопами.
You catch it in your mouth and you spit it out in the plate.
Ловите её ртом и выплёвываете её на тарелку
So how did people catch them in the first place?
Так как, прежде всего, люди ловили их?
Well, here's something you can catch them in.
Держи вот, будет чем ловить.
Показать ещё примеры для «ловим её»...
advertisement
caught me in — поймали его в
He caught me in the ruins searching for the treasure and became angry, he says that this treasure does not exist!
Он поймал меня в руинах за поиском сокровищ, и он рассердился, он говорит, что этих сокровищ не существует!
When he finally did catch me in Vienna I had to pay for my sins. Again and again.
Конечно же, когда ты наконец-то окончательно поймал меня в Вене я должна была расплачиваться за свои грехи снова и снова.
And to think you almost caught me in Los Angeles.
И если подумать, ты ведь почти поймал меня в Лос-Анджелесе.
— D'Albert caught me in bed with Rosetta.
— Д'Альбер поймал меня в постели с Розеттой.
But Aulfric caught me in Sophia's room and, in a flash of anger, his eyes changed colour.
Но Олфрик поймал меня в комнате Софии и, во вспышке ярости его глаза изменили цвет.
Показать ещё примеры для «поймали его в»...
advertisement
caught me in — застала его в
One time, Judith caught him in bed with a guy and Jack convinced her that they were doing a school check for lice.
Однажды Джудит застала его в кровати с парнем-геем, но Джек убедил ее, что это — школьный розыгрыш, проверка на вшивость...
I caught him in bed with one of his models.
Я застала его в постели с одной из его моделей.
Yeah, I caught him in bed with another woman.
Я застала его в постели с другой.
Or she caught him in one ofthe seven annual minutes he's too preoccupied to do it.
Или девушка застала его в одну из семи ежегодных минут, когда он обоснованно слишком занят, чтобы заняться этим.
You just caught us in a moment of....
Ты просто застала нас в момент...
Показать ещё примеры для «застала его в»...
advertisement
caught me in — застукал его
I caught him in a drag club.
Я застукал его в клубе трансвеститов.
When Donny caught him in the vault, Heisler panicked, hit him with a bottle.
— И этим дал Хейслеру достаточно времени узнать, где находится тайник. — Когда Донни застукал его в подвале, Хайслер запаниковал и ударил его бутылкой.
I caught him in the act.
Я застукал его на месте.
Caught him in my bedroom. Bringing him to see Rachin. «Action-Reaction»
Я застукал его у себя и сообщил об этом Рашену.
Only Bob's still there, catches him in the act, and all hell breaks loose
Его застукал Боб, и начался ад.
Показать ещё примеры для «застукал его»...
caught me in — поймал меня с поличным
I need to catch him in the act.
Мне нужно поймать его с поличным.
I'd rather catch him in the act.
Я бы предпочел поймать его с поличным.
As a matter of fact, one of your crewmen came in unexpectedly and caught me in the act.
К тому же, один из членов вашего экипажа неожиданно зашел, и поймал меня с поличным.
Caught me in flagrante.
Поймал меня с поличным.
Security footage caught him in the act.
Служба безопасности поймала его с поличным.
Показать ещё примеры для «поймал меня с поличным»...