carve — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «carve»

/kɑːv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «carve»

«Carve» на русский язык переводится как «вырезать» или «высекать».

Варианты перевода слова «carve»

carveвырезал

And he made me into a fine lady and he carved this comb for my hair.
И он сделал меня прекрасной леди. И он вырезал этот гребень для моих волос.
I carve my initials on a tree.
Я вырезал мои инициалы на дереве.
He pulled bones from the sand and carved them into chess pieces.
Он вытащил кости из песка и вырезал из них шахматные фигуры.
Carved his name in wood.
Я вырезал его имя.
I carved my initials with this penknife.
Я вырезал свои инициалы вот этим ножом.
Показать ещё примеры для «вырезал»...
advertisement

carveвырезаны

Our names are still carved in it.
Наши имена всё так же вырезаны на нём.
Back at the dawn of this planet, these ancient halls were carved from the earth.
Давным-давно, на заре этой планеты, из земли были вырезаны эти залы.
Since then, archaeologists have unearthed 13 more similar sculptures that were carved as early as 850 BC.
С тех пор, археологи раскопали 13 более подобный скульптура, которые уже были вырезаны 850 до н.э.
Oh. I think these are rune letters carved into the metal.
О. Кажется, это руны вырезаны на металле.
There are steps carved into the south side of the Wall.
На южной стороне Стены вырезаны ступеньки.
Показать ещё примеры для «вырезаны»...
advertisement

carveрезать

Well, if they do, remember, carve away from the bone.
А если все же попросят, запомните: резать надо от кости.
What it feels like to carve someone up.
Каково это — резать кого-то.
The key to a good roast is to let it sit 10 minutes before carving.
Чтобы ростбиф получился, нужно дать ему постоять 10 минут перед тем, как резать.
So, look, how about I take this silver knife, and start carving some dog until you behave?
Итак, как насчёт того, что я возьму этот серебряный нож, и начну резать одну собаку, пока она не начнёт вести себя хорошо?
Are you gonna carve the turkey?
Вы собираетесь резать индейку?
Показать ещё примеры для «резать»...
advertisement

carveрезьба

And the carving?
А резьба?
Casing, carving, ridge! One hundred years old!
Наличники, резьба, конек!
Look at the artistry of these carvings, and the scrollwork.
Какая изумительная резьба и орнамент.
The carving?
Резьба?
I think that carving looks authentic.
— Эта резьба кажется подлинной.
Показать ещё примеры для «резьба»...

carveразрезать

Sorry to interrupt, but I need to carve the second turkey.
Простите, что перебиваю, но мне нужно разрезать вторую индейку.
One Halloween, when I was a little kid, my dad pulled out a knife to carve our pumpkin... I totally lost it, I started to cry, begged him not to hurt the pumpkin.
Однажды на Халоуин, когда я была ребёнком, папа достал нож, чтобы разрезать тыкву... я ужасно расстроилась и заплакала, умоляла не делать тыкве больно.
I know of one guy they were ready to carve up because he had this silly idea that the Earth revolved around the Sun.
Я знаю одного парня, которого готовы были разрезать инструментами для пыток, потому что у него была эта глупая идея, что Земля вращается вокруг Солнца.
I can carve this year.
Я могу разрезать в этому году.
You can carve the turkey.
Мы разрешим тебе разрезать индейку.
Показать ещё примеры для «разрезать»...

carveпорезать

Do you want to carve, love?
Тебе порезать, дорогой?
You were just threatening to carve Eskimo up.
Слышь, ты только что грозился Чукчу порезать.
Jeff, you care to carve the turkey?
Джефф, хочешь порезать индейку?
You're the motherfucker I was gonna carve.
Тебя, дубина стоеросовая, я хотел порезать.
— I'm gonna carve him into McNuggets.
— Я собираюсь порезать его на МакНаггетсы.
Показать ещё примеры для «порезать»...

carveрезная

It had a very unusual carved handle and blade.
У него резная рукоятка и длинное лезвие.
A Louis Quinze carved and gilded lit de repos.
Резная позолоченная кушетка Луи 15.
Take a look for yourself, Madame. A beautiful wood carving.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Or a legally purchased native Alaskan carving.
Или это законно купленная резная работа с Аляски.
Beautiful carved thing, it was.
Это была хорошая, резная вещь.
Показать ещё примеры для «резная»...

carveвысечены

Signs like these are carved in rocks all over Solos.
Такие знаки высечены в скалах по всему Солосу.
Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols.
Имена тех, кто не вернется будут высечены, в истории Монгольского народа.
There are these statues of the apostles carved right out of the walls of the nave.
Статуи апостолов в нем, высечены прямо из стен нефа.
His names are carved there. The Spoiler.
Здесь высечены их имена:
They're the most famous feature of the site, carved right into the nave walls.
Этот монастырь славится именно тем, что они высечены прямо в его стенах.
Показать ещё примеры для «высечены»...

carveвыкроить

No, we just need to carve out a time to talk.
Нет, просто нам надо выкроить время для того, чтобы все обсудить.
I am swamped with Folsom Foods, but I came in early to carve out an hour to work on something personal of my own.
Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное.
I thought we were gonna carve out some time, finally have that talk, just you and me.
Я думал, мы попробуем выкроить время, наконец, поговорим, только я и ты.
It can be such a bear to carve out quality family time but you gotta do it, don't you?
Это может быть такого медведя выкроить время для семьи качества но вы должны сделать это, не так ли?
I was hoping we could carve out a little family time while I'm here.
Я надеялся, что мы сможем выкроить немного времени для семьи пока я здесь.
Показать ещё примеры для «выкроить»...

carveразделывать

You know how to carve a turkey?
Петуха разделывать умеешь?
Who's going to carve the turkey?
Кто будет разделывать индейку?
I suppose it's time to carve.
Думаю, пора разделывать.
You're just mad because no one knew how to carve the turkey.
Ты просто злишься, что никто не знал как разделывать индейку.
They weren't easy to carve.
Было нелегко их разделывать.
Показать ещё примеры для «разделывать»...