care more about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «care more about»

care more aboutбольше заботится о

Armchair politicians who care more about their money than they do their own country.
Жирные политиканы, которые больше заботятся о своих деньгах, чем о своей стране.
Those people care more about animals than humans.
Эти люди больше заботятся о животных, чем о людях.
That people literally care more about animals.
То, что люди буквально больше заботятся о животных.
I quit when I realized I worked for a place that cared more about getting convictions than having them.
Я уволился потому, что понял, что работаю в конторе, где больше заботятся о получении приговора, чем о его обосновании.
Accept that you care more about your boat and your money than you care about me
Признайте, что вы больше заботятся о вашей лодке и ваши деньги, чем вы заботитесь обо мне
Показать ещё примеры для «больше заботится о»...
advertisement

care more aboutбольше волнует

You care more about that car than me.
Тебя больше волнует эта машина, а не я.
You care more about this...
Вас больше волнует это...
The parents care more about Ofsted than the Denominational Inspections.
Родителей больше волнует КСО (Комитет по стандартам в сфере образования), нежели Межконфессиональная инспекция.
What do you think Foster cares more about?
Как ты думаешь, что больше волнует Фостер?
Because I care more about the person who ordered this than the person who carried it out.
Потому что меня больше волнует человек, отдавший приказ, чем человек, исполнивший его.
Показать ещё примеры для «больше волнует»...
advertisement

care more aboutбольше заботит

No, I have a heart and I really care about all of you even though sometimes it would appear that I care more about my work.
Нет, у меня есть сердце, и мне действительно не безразличны все вы, даже хотя иногда может показаться, что меня больше заботит моя работа.
Well, since, objectively, you care more about leaving a child alone than I do, it kind of is.
Ну, так как, объективно, тебя больше заботит ребенок без присмотра, чем меня, проблема, скорее, твоя.
You care more about a girl you've never met?
Тебя больше заботит девушка, с которой ты даже не знаком?
You know, you care more about what's going on with Travis than anything in my life.
Знаешь, тебя больше заботит то, что происходит у Тревиса, чем всё, что творится у меня.
He said that he... cares more about what's inside and about being a good person. So lame.
Он сказал, что его... больше заботит внутренний мир и качество человека.
Показать ещё примеры для «больше заботит»...
advertisement

care more aboutважнее

You just need to decide whether you care more about money or your girlfriend.
Тебе просто надо решить, что для тебя важнее — деньги или подружка.
I care about the book, of course, and I care about all of the work, but I care more about the two of us.
И мне важна вся наша работа, но для меня важнее мы с тобой.
And you told your entire firm that you care more about
А ты сказала всей фирме, что тебе важнее
I'm embarrassed to say this, but I care more about you than the presidents.
Мне неловко это говорить, но ты мне важнее президентов.
You're telling me you care more about some piece of paper you signed than about these men's lives?
Ты говоришь, что тебе важнее какая-то подписанная бумажка, чем жизни этих людей?
Показать ещё примеры для «важнее»...

care more aboutзаботился о

You were so upset that I care more about Steven than your show that you had to destroy my relationship.
Ты была так расстроена из-за того, что я забочусь о своих отношениях со Стивеном больше, чем о твоем шоу, что попыталась разрушить наши отношения.
On the other hand, I care more about clocks than you do.
С другой стороны, я забочусь о часах лучше, чем ты.
I don't want my dad to care more about Grace's mother than he cares about my mother!
Я не хочу, чтобы мой папа заботился о маме Грейс больше, чем он заботится о моей маме!
And I don't know anyone who cares more about the people than you do, Ms. Grant.
Я не знаю никого, кто так бы заботился о людях как вы, мисс Грант.
You care more about your dumb mysteries than your family.
Заботишься о тупых тайнах больше, чем о семье.
Показать ещё примеры для «заботился о»...

care more aboutбеспокоишься о

I thought you cared more about your family, Will.
Я думал, ты беспокоишься о семье, Уилл.
You care more about Blair's happiness than I knew.
Ты беспокоишься о счастье Блэр больше, чем я думал.
There's just no way in the world that Cash can care more about my daughter's future than I do.
Такого просто не может быть, чтобы Кэш беспокоилась о будущем моей дочери больше, чем я.
She's a vindictive, grasping, power-hungry monster who cares more about the presidency
Она мстительный, хапучий, властолюбивый монстр который беспокоится о моём президентстве
I think I care more about you fitting in than you do.
Думаю, я беспокоюсь — примут ли тебя в компанию — больше тебя.
Показать ещё примеры для «беспокоишься о»...

care more aboutпереживает больше

What they won't believe is a guy who has no evidence that supports him and who cares more about losing a skate wrench than his wife.
Но их не устроит то, что человек, в поддержку которого нет улик, больше переживает из-за ключа, чем из-за жены.
Well, he cares deeply about his patients, but, as it turns out, he cares more about me!
Он очень переживает за своих пациентов, но больше он переживает за меня!
I care more about my business.
Я больше переживаю за свой бизнес.
Because he cares more about me than himself.
Потому что он больше переживает обо мне, чем о себе.
It is for that reason that I stand before you today and say with the utmost confidence that there is no one who understands and cares more about seattle grace than... than me.
Сегодня я стою перед вами, чтобы уверить в том, что никто не понимает вопрос и не переживает больше, чем я.