cards right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cards right»

cards rightправильно

If we play our cards right, we go all the way to the top. We?
Если мы будем правильно играть в карты, мы будем прямо на вершине.
You play your cards right, all the work you did over the past few months... will speak volumes for you.
Ты правильно разыграл свои карты, вся работа, что ты проделал за эти месяцы... весьма красноречиво говорит в твою пользу.
You could be governor of Texas if you play your cards right.
— Ты можешь стать губернатором Тахаса, если все сделаешь правильно.
You play your cards right, you might have one, too.
Если все сделаешь правильно, может и тебе повезет.
If we play our cards right, we could end up at Madison square garden!
И если мы все сделаем правильно, сами доберемся и до «Медисон-Сквер-Гарден»!
Показать ещё примеры для «правильно»...
advertisement

cards rightправильно разыграем карты

Well, if you play your cards right, you just might, little rabbit.
Ну, если ты правильно разыграешь свои карты, то ты увидишь, крольчонок.
Not if you play your cards right.
Нет, если ты правильно разыграешь свои карты.
Baby girl, you play your cards right, they'll give you free money.
Малышка, если ты правильно разыграешь свои карты, они подарят тебе деньги.
If you play your cards right she may hook you up with the media at home.
Если ты правильно разыграешь карты она сумеет пристроить тебя военным консультантом.
Yeah, if you play your cards right.
Так и будет, если ты правильно разыграешь карты.
Показать ещё примеры для «правильно разыграем карты»...
advertisement

cards rightхорошо себя вести

If you play your cards right, I might let you take it for a spin around the lobby, all right?
Если будешь хорошо себя вести, возможно я дам её тебе покрасоваться.
Well, play your cards right...
Ну, если будешь хорошо себя вести...
But if you play your cards right you might get it back by the time you graduate law school.
Но если будешь хорошо себя вести, то сможешь получить его, когда закончишь юридическую школу.
I might do one day, if you play your cards right.
— Может, однажды, если ты будешь хорошо себя вести.
If she plays her cards right.
Если будет хорошо себя вести.
Показать ещё примеры для «хорошо себя вести»...
advertisement

cards rightкарты

If you play your cards right, you could have my body.
Я тебе уже говорил, если зайдешь с козырной карты, сможешь получить мое тело.
I sent her some money, so if you play your cards right, you can probably get her to buy you something.
С письмом, я высылаю ей немного денег — тебе есть смысл обдурить её в карты, тогда будет на что чего-нибудь себе прикупить.
If we play our cards right.
Если раскроем карты.
Play your cards right, ma'am, and maybe you can.
я бы хотела побывать там. раскиньте карты мэм и возможно вы побываете.
Play your cards right, and within a month he'll be taking you shoppin' for a divorce!
С толком разыграешь свои карты, и через месяц он будет хлопотать за твой развод!
Показать ещё примеры для «карты»...

cards rightкарты правильно

Play your cards right!
Играй в карты правильно!
It could be worth some money, old man, we play our cards right.
Это может принести много денег, старик, если мы разыграем наши карты правильно.
Man, if we play our cards right, we could be doing a show like that every week.
Чувак, если мы разыграем наши карты правильно, мы сможем делать шоу, как это, каждую неделю.
Play your cards right and you might!
Играйте в карты правильно, и вы могли бы!
You play your cards right, you might get an upgrade.
Разыграешь свои карты правильно, сможешь получить апгрейд.
Показать ещё примеры для «карты правильно»...

cards rightверно разыграю карты

Who knows, you play your cards right, you might even keep the team.
Кто знает? Разыграешь верно карты, и, может, даже оставишь команду.
You play your cards right, you might even keep the team.
Разыграешь верно карты, и может даже оставишь команду.
If I play my cards right, I get dental in three months.
Если верно разыграю карты, через три месяца сделаю новую челюсть.
If I play my cards right, he might back me.
Если я верно разыграю карты, он поддержит меня.
I mean, you play your cards right, have an album full of co-writes with him.
Нужно верно разыграть карты, записать альбом с ним в соавторстве.
Показать ещё примеры для «верно разыграю карты»...

cards rightхорошо

You play your cards right and I will take you one day.
Ты хорошо играешь в карты, но однажды я тебя обыграю.
Hey, play your cards right, maybe you're gonna be up there with me.
Если все пойдет хорошо, то и ты будешь там со мной.
You play your cards right, maybe I'll show you where we live.
Веди себя хорошо, и, может, покажу тебе, где мы живём.
Play your cards right, I'll let you drive me past the lot where the buses park at night.
Если будешь хорошей девочкой, я разрешу провезти меня мимо автобусного парка.
Drinks are on me, and I am talking-— I'm talking two, maybe even three if you play your cards right.
Выпивка на мне, и я говорю... говорю о двух, может даже о трех... при хорошем раскладе.

cards rightправильно сыграешь

And, look, you play your cards right, maybe you and I can split the profits.
И слушай... Если правильно сыграешь, мы с тобой разделим доход.
If you play your cards right, you may have a pair draped across your head later tonight.
Если правильно сыграешь, сможешь украсить ими свою голову сегодня ночью.
You play your cards right, Their questions will tell you all about them.
Если сыграешь правильно, их вопросы расскажут тебе все о них.
Well, play your cards right and you go home with me.
Что ж, сыграй правильно и домой отправишься со мной.
Listen. If we play our cards right, we'll be on easy street, or my name isn't Honest John.
Если мы правильно сыграем, богатство у нас в руках.