captured by the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «captured by the»
captured by the — захвачен
As you saw before, Captain Pike had been knocked unconscious and captured by the Talosians.
Как вы уже видели, капитан Пайк потерял сознание и был захвачен талосианцами.
As a boy Kepler had been captured by a vision of cosmic splendor a harmony of the worlds which he sought so tirelessly all his life.
Еще мальчиком Кеплер был захвачен видением великолепия космоса и гармонии миров, которую он неустанно искал всю свою жизнь.
Sheridan has been captured by his own people.
Шеридан был захвачен его собственным народом.
General Hammond has been captured by my forces.
Генерал Хэммонд был захвачен моими силами.
Then it was captured by an invader force bent on turning you to the darkest way.
И тут он был захвачен силой захватчика настроенного свернуть тебя на темный путь.
Показать ещё примеры для «захвачен»...
advertisement
captured by the — пойман
you never know where a wolf might crouch but his natural habitat's the casting couch so take lots of pictures of the wildlife to tell the wolf you could share with his wife the hunter gets captured by the game
и никогда не знаешь,где волк начнет лосниться но его природа потянется к дивану так что сохрани несколько кадров «дикой природы» чтобы потом разделить их с женой этого волка охотни будет пойман игрой алевЛеопрорычиттвое имя!
He was captured by one of Amanda's crew.
Он был пойман одной из групп Аманды.
Sebastian is already captured by now with the traitor's daughter, or else if he's foolish enough, he's gone into the Blood Wood.
Себастиан в данный момент уже пойман с дочерью предателя. или же, если он настолько глуп он ушел в кровавый лес.
...will be the image of a traitor and criminal captured by the men in my command.
Портрет изменника и бандита, пойманного моими людьми.
Might I remind you that the kids ended up captured by the witch-— and didn't they get eaten?
Тебе напомнить, что дети в конце были пойманы ведьмой, и разве их не съели?
Показать ещё примеры для «пойман»...
advertisement
captured by the — захватили
— He was captured by Indians.
— Его захватили индейцы.
— She was captured by the Zeons.
— Ее захватили зионцы.
One of our people was captured by yours.
Твои люди захватили одного из наших.
Made as he was captured by Tuaregs.
Сказал, что его захватили туареги.
You're a hostage captured by terrorists.
Ты — заложник, тебя захватили террористы.
Показать ещё примеры для «захватили»...
advertisement
captured by the — схватили
In 1815, he was captured by the Spanish and brought to Mexico City, there he was executed.
Он был священником. В 1815-м году его схватили испанцы. и привезли в Мехико.
— And we were captured by Maoris.
— Нас схватили маори!
You want to be captured by those creeping, revolting, green monsters?
Хотите, чтобы вас схватили эти жуткие, отвратительные, зеленые чудовища?
You remember when we were captured by those, er, Chumblies, hmm?
Помнишь, когда нас схватили эти Неваляшки?
Yes. I was captured by the dreaded RPB.
Да, меня схватили ужасные красные партизаны.
Показать ещё примеры для «схватили»...
captured by the — в плен к
Did I ever tell you the story about how I was once captured by the Medusoids?
Я никогда не рассказывал тебе историю о том, как однажды попал в плен к медузоидам?
Or you would get captured by the Danes who killed your father.
Или попал бы в плен к данам, которые убили твоего отца.
Jack and Kate are captured by the Others.
Джек и Кейт попадают в плен к Другим.
It is possible in the near future. An American of equivalent rank. Might be captured by Soviet Russia.
Возможно, в обозримом будущем американец соответствующего звания попадет в плен к русским.
They were captured by Soviets.
Они попали в плен к русским.
Показать ещё примеры для «в плен к»...
captured by the — схвачен
Captured by a giant green space hand.
Был схвачен гигантской космической зеленой рукой.
The great Floki... captured by mere children!
Великий Флоки... схвачен просто детьми!
The more zany conspiracy theories state that he's been captured by MNU or by another government.
Наиболее сумасбродные теории заговора утверждают, что он был схвачен MNU или другой структурой или правительством.
... but he was captured by Leopold of Austria.
... но он был схвачен Леопольдом Австрийским.
Aiko Tanida died the day his brother was captured by Ressler's task force.
Айко Танида умер в тот день, когда его брат был схвачен отрядом Ресслера.
Показать ещё примеры для «схвачен»...
captured by the — поймали
One of our people was captured by yours. So?
Одного из наших поймали ваши люди.
One of our people was captured by yours.
Одного из наших поймали ваши люди.
Because I have been with you for roughly five hours, and in that time you've almost been captured by the bumbling human authorities, not once... twice.
Потому что я провел с вами и за это время вас почти поймали неуклюжие и не раз... дважды.
You get captured by a french chick who brings you here, and then they lock you up.
Тебя поймала француженка, которая притащила тебя сюда и они тебя заперли.
Some people at the inn saw them get captured by Zaheer's crew.
Несколько людей видели, как их поймала команда Захира.
Показать ещё примеры для «поймали»...