capable of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «capable of»

«Capable of» на русский язык переводится как «способный на» или «в состоянии».

Варианты перевода словосочетания «capable of»

capable ofспособен

Not only is he capable of arresting his wife, but he would send his kids to the electric chair!
Он способен не только арестовать жену, но и послать на электрический стул всех детей!
And you have always been capable of... of making me feel small and torturing me.
И ты всегда был способен ... заставить меня чувствовать себя униженной и мучить меня.
I am quite capable of walking!
Я вполне способен ходить!
But i wanted to show to all of them of what i am capable of.
Но я хотел доказать им всем, что я тоже способен.
I am capable of no other feelings in such matters.
Я не способен испытывать другие чувства.
Показать ещё примеры для «способен»...
advertisement

capable ofв состоянии

Counselor, Mrs. Wormser is capable of telling me all this herself.
Мэтр, мадам Вормсер в состоянии рассказать об этом сама.
Are you still capable of piloting one of these Federation ships?
Вы в состоянии пилотировать один из федеральных кораблей?
Do you feel capable of resuming all of your duties?
Ты в состоянии продолжать исполнение своих обязанностей?
Your brother is not capable of having a relationship with you.
Ваш брат не в состоянии находиться с Вами.
She is not capable of making that decision.
— Она не в состоянии принимать такие решения.
Показать ещё примеры для «в состоянии»...
advertisement

capable ofможет

Failing that, if I were to be... arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own. Therefore...
Провалить этот план, чтобы быть арестованной тем, кто может меня выследить, и у которого есть подходящие технологии.
If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind.
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
It is an established scientific fact that in the seven galaxies only Skaro is capable of supporting intelligent life.
Это — установленный научный факт, что в семи галактиках только Скаро может поддерживать разумную жизнь.
If your father sees it, he is capable of taking it from you.
Если твой отец увидит его, он может забрать его у тебя.
A human being is not capable of such hatred or love... that would extend over the whole of mankind.
Не может быть у человека такой ненависти или любви... которая распространялась бы на все человечество!
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

capable ofсможет

But when he reaches your age, his mind will be less capable of absorbing information.
Когда он достигнет твоего возраста, его мозг уже не сможет так воспринимать информацию.
I doubt that there is anyone who is capable of stopping him.
Едва ли кто сможет остановить его.
Failing that, if I were to be arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own.
Провалить этот план, быть арестованной тем, кто сможет меня выследить, у которого есть подходящие технологии.
The unsub must have known the family well enough to realize that Sammy would never be capable of I.D.ing him.
Субъект хорошо знал семью, и понимал, что Сэмми никогда не сможет его опознать.
What do you think, Violetta? Is your mother capable of that?
Как ты думаешь, Виолетта, твоя мама сможет это сделать?
Показать ещё примеры для «сможет»...

capable ofсвоих способностей

Jekyll is afraid of what he could be capable of.
Нет, Джекил боялся своих способностей.
You play half the game I know you're capable of you're going to be playing college ball next year, huh?
Покажешь хоть половину своих способностей и будешь выступать за колледж в следующем году.
Self aware and capable of feeling.
Самоосознание и способность к чувствам.
He needed to move past his memories so that he would learn what he was capable of.
Если бы он смог избавиться от прошлых воспоминаний, тогда бы он открыл для себя все свои способности
And capable of so much more.
И способности многих других.
Показать ещё примеры для «своих способностей»...

capable ofнеспособен

Because either you know you're lying, or you're not capable of knowing if you're lying or telling the truth.
Потому что, вы, либо знаете, что врете, либо неспособны понять, когда вы лжете, а когда говорите правду.
You're obviously not capable of seeing the signs.
Похоже, вы просто неспособны понимать знаки.
They're not capable of raising a baby, and I can't.
Они неспособны растить ребёнка, а я...
I never thought you were capable of such work.
Признаюсь, я считал, что ты на это неспособен.
Ivan Sergeyevich is not capable of such a thing.
Иван Сергеевич на это неспособен.
Показать ещё примеры для «неспособен»...

capable ofсправлюсь

— lex, I'm perfectly capable of doing--
— Лекс , я отлично справлюсь...
It's alright. I am not capable of taking on such a large project like the shopping mall construction.
Он будет огромным, и я не справлюсь с таким объёмом работ.
I'm capable of managing a small business.
Я отлично справлюсь с управлением небольшого бизнеса.
And he said that only Dwight was capable of handling such sensitive material.
А он сказал, что только Дуайт справится с таким деликатным делом.
He's perfectly capable of doing that himself.
Он и сам прекрасно справится с этой задачей.
Показать ещё примеры для «справлюсь»...

capable ofумеем

We have to do the best that we are capable of.
Мы должны делать как можно лучше то, что умеем.
We're not capable of love.
Мы не умеем любить.
You have no idea what we're capable of.
Ты понятия не имеешь, что умеем мы.
The cookie-maker thinks that all I am interested in or all that I'm capable of handling with respect to the cookie in question is the...
Пекарь думает, что всё, что меня интересует, — или всё, что я умею делать с печеньем в принципе... это...
I'm perfectly capable of putting a few things away.
Я прекрасно умею складывать вещи.
Показать ещё примеры для «умеем»...

capable ofвозможности

We used your art to show what you were capable of.
Мы использовали ваше творчество, чтобы продемонстрировать ваши возможности.
Whether he's capable of retaining them is less so.
Возможности удерживать их, у него более скромные.
You don't know what he's capable of!
Вы не знаете его возможности!
I don't know myself what I'm capable of.
Я хочу испытать свои возможности...
And every country wants to purchase the most reliable, modern and effective weapons if it is capable of financing them.
И каждая страна хочет иметь современное и эффективное оружие, конечно, в зависимости от ее финансовых возможностей.
Показать ещё примеры для «возможности»...

capable ofспособен позаботиться

Yes, that I'm not capable of taking care of myself, eh?
Ладно, значит я не способен позаботиться о себе, да? Конечно безопаснее!
Even though you're more than capable of taking care of yourself.
Хотя ты более чем способен позаботиться о себе.
You know, I'm perfectly capable of taking care of our son.
Знаешь, я вполне способен позаботиться о нашем сыне.
Mike is perfectly capable of looking after his own granddaughter.
Майк вполне способен позаботиться о собственной внучке.
Except my wife used it against me in the divorce. Said I wasn't capable of looking after them properly.
Правда жена воспользовалась этим при разводе, сказала, что я что я не способен позаботиться о детях.
Показать ещё примеры для «способен позаботиться»...