can only imagine — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «can only imagine»

can only imagineмогу только представить

I can only imagine what it would be like to have powers like that.
Я могу только представить как это: Быть таким могущественным.
I can only imagine.
Да, могу только представить.
For those 33 minutes Haggerty stood in the Indian Treaty Room I can only imagine what he was feeling.
За те 33 минуты, на протяжении которых Хаггерти стоял в зале соглашения с индейцами.. Я могу только представить, что он чувствовал.
Sir, I can only imagine how angry you must be...
Сэр, я могу только представить, как рассержены Вы должны быть.
I mean, I can only imagine how unsettled you feel.
Я могу только представить на сколько некомфортно тебе сейчас.
Показать ещё примеры для «могу только представить»...
advertisement

can only imagineпредставляю

I can only imagine how difficult this must be for you.
Я представляю, как это должно быть трудно для вас.
Andrew has some beautiful boots. Oh,I can only imagine the fun you two would have in the boot shop.
О представляю, как бы вы отрывались в обувном магазине.
I can only imagine.
Представляю.
I can only imagine how you feel.
Представляю, каково тебе.
I can only imagine how frustrating this must be for you, Raylan.
Представляю, насколько удручающе все это для тебя, Рейлан.
Показать ещё примеры для «представляю»...
advertisement

can only imagineмогу только догадываться

She «digs» Shakaar. I can only imagine what she thinks of me.
Она «в отпаде» от Шакара. Могу только догадываться, что она обо мне думает.
I can only imagine how the trading floor guys will react when they see this.
Могу только догадываться, как отреагируют ребята из торгового управления.
I can only imagine.
Я могу только догадываться.
And I can only imagine whose face she sees on that target.
Могу только догадываться, чье лицо она представляет на месте мишени.
I can only imagine.
Могу только догадываться.
Показать ещё примеры для «могу только догадываться»...
advertisement

can only imagineмогу только представлять

I can only imagine what Emma would have to say.
Могу только представлять, что сказала бы Эмма.
And I can only imagine how much this would hurt poor old Dougie if he found out.
И я могу только представлять, сколько это причинит боли бедному старику Дуги, если он узнает.
— In your condition. I can only imagine.
— В твоем положении, могу только представлять.
I can only imagine what her next desperate attempt will be.
Могу только представлять, какой будет её следующая отчаянная попытка.
I can only imagine.
Могу только представлять.
Показать ещё примеры для «могу только представлять»...

can only imagineможно только представить

— Then one can only imagine how much if you...
— Тогда можно только представить, как вы ослепите, — Заткнись, Брайтон.
One can only imagine The pit of despair. The hours of job-like lamentations.
Можно только представить глубину его отчаяния часы горестных стенаний, бремя существования.
I can only imagine.
Можно только представить.
I can only imagine how difficult this must be for you.
Можно только представить, как вам сейчас тяжело.
One can only imagine what other embarrassing revelations they contain.
Можно только представить, какие ещё неловкие открытия они содержат.
Показать ещё примеры для «можно только представить»...

can only imagineмогу только вообразить

Oh, I can only imagine.
О, я могу только вообразить.
I can only imagine what I'm interrupting.
Могу только вообразить, от чего я вас отвлекаю.
I can only imagine how many I didn't find.
Могу только вообразить, сколько я НЕ нашла.
They have eluded detection from what I can only imagine must be most of this country's resources.
Они уклонились от обнаружения того, о чем я могу только вообразить, это, должно быть, большая часть ресурсов этой страны.
I can only imagine what my replacement is up to on the station.
Я могу лишь вообразить, что мой двойник может натворить на станции.
Показать ещё примеры для «могу только вообразить»...

can only imagineпредставить

I can only imagine what an awful loss that would be to the school.
Страшно представить, какой потерей это будет для Хогварда.
After all that time in Afghanistan I can only imagine.
Трудно представить, и это после того, что ты пережил в Афганистане.
I can only imagine how hard it's been for you to get where you are in the marshals service.
Сложно представить, насколько тяжело тебе было пробиться в службе маршалов.
And when our last founder finally mercifully passed to Heaven, one can only imagine how she and that corpse-botherer, Dr. Wainwright, disposed of the body.
И когда наш основатель был милостиво принят на небеса, вы только представьте, она и этот некромант, доктор Уэйнрайт, избавились от тела.
One can only imagine the kinds of conversations we could be having in the future.
Только представьте, какие разговоры мы могли бы вести в будущем.
Показать ещё примеры для «представить»...