came through here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came through here»

came through hereприходит

Oh, Detective, every child that comes through my door lies.
Боже, детектив, каждый ребёнок, который приходит ко мне лжёт.
I work for an organisation that controls what comes through it.
Я работаю на организацию, которая контролирует то, что приходит через него.
I have seen others that have come through our doors who have IVs still in their arms.
Я встречал и раньше таких же пациентов, которые просто приходили к нам через эту дверь и у них всё ещё были браслеты на руках.
Otherwise, we've got a witness that gives us a murder warrant, and that warrant says that we can come through your door as many times as necessary.
В противном случае, поскольку у нас есть свидетель убийства, у нас есть ордер, и в этом ордере сказано, что мы можем приходить к вам... столько раз, сколько понадобится.
We don't usually have people coming through here in pairs.
Мы обычно не принимаем людей, которые приходят парами.
Показать ещё примеры для «приходит»...
advertisement

came through hereпрошёл здесь

Say, a gray convertible came through here a couple hours ago.
Слушай, серый кабриолет прошел здесь пару часов назад.
Did he come through here?
Он прошёл здесь?
Yeah, now that I think about it, he did come through here.
Да, если подумать, то он бы прошёл здесь.
She came through here.
Она прошла здесь.
And you say she had to come through here?
И вы утверждаете, что она прошла здесь.
Показать ещё примеры для «прошёл здесь»...
advertisement

came through hereпройти мимо

(Man) He must've come through here.
Он не мог пройти мимо.
— He must've come through here. — I haven't seen him.
— Но он не мог пройти мимо.
Has anything come through it?
Через нее что-то прошло?
But the anomaly itself wouldn't be enough to cause a power outage, so something's come through it.
Но самой аномалии недостаточно, чтобы вызвать отказ питания, через неё кто-то прошел.
Just watch the door. They will come through it.
Просто наблюдай за дверью Они пройдут через порог
Показать ещё примеры для «пройти мимо»...
advertisement

came through hereздесь

We tell the kids not to come through here, but damn it, you know, they like to use this as a shortcut to school.
Мы говорим детям, чтобы они не ходили здесь, но, черт побери, они же любят идти в школу короткой дорогой.
Did he come through here?
Был он здесь?
Rovi, when the last train came through here, the czar was still alive.
Рови! А когда здесь последний раз проезжал поезд?
If anybody wants to smuggle anything into Britain. Chances are they will come through here.
Если кто-нибудь хочет провезти что-то в Англию, они могут сделать это здесь.
Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop.
Самый лучший способ выяснить была ли здесь твоя мать — стать местным копом.
Показать ещё примеры для «здесь»...

came through hereпроходит через нас

Everything comes through us.
Всё проходит через нас.
Comes through us, some of us.
Это проходит через нас, через некоторых из нас.
When you unc come through i get respect.
Когда твой дядя проходит мимо, его начинают уважать.
That's why the money came through her company.
Поэтому деньги проходили через ее компанию.
I see four, five jobs a week come through here on the way to someplace else.
Я вижу как мимо нас проходит 5-6 машин в неделю.
Показать ещё примеры для «проходит через нас»...

came through hereприходили сюда

I say it was those 2 monks who came through here last week.
Я думаю, что это те две обезьяны, что приходили сюда на прошлой неделе.
The artists who made it just came through here a minute ago.
Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
I figure you see everyone that comes through here.
Полагаю, ты видишь каждого кто приходит сюда.
Okay, yeah, he came through here earlier.
Окей, да, он приходил сюда ранее.
{You know, }A lot of people come through here thinking they can do what you're doing.
Знаешь, многие люди приходят сюда, думая, что они могут делать то, что делаешь ты.
Показать ещё примеры для «приходили сюда»...

came through hereпроходила здесь

Once... many years ago, a stranger came through here.
Однажды... много лет назад чужеземка проходила здесь.
She definitely came through here.
Она определенно проходила здесь
They didn't come through here!
Они здесь не проходили!
She came through here.
Она здесь проходила.
Anybody see someone come through here?
Кто-нибудь проходил здесь?
Показать ещё примеры для «проходила здесь»...

came through hereтут

I come through here twice a month.
Я тут дважды в месяц прохожу.
Did you see a guy come through here?
Вы не видели, тут парень не пробегал?
Uh, I-— A lot of people come through here on the weekend.
За выходные тут столько народу проходит...
Anyway, I don't know if you saw a man come through here — a tall man, in one of those big sort of military coats.
Вы не видели тут человека, высокий мужчина, в одном из тех длинных и старых военных пальто.
Lot of people come through here in that time.
Много людей было тут за это время.
Показать ещё примеры для «тут»...